Кипелов - Я свободен

youtu.be — Кавер на древнем русском
Видео, Культура | von_herrman 22:20 24.09.2022
43 комментария | 55 за, 3 против |
#1 | 22:23 24.09.2022 | Кому: Всем
Пару дней назад натолкнули на данного персонажа. Любопытно, особенно знающим песню - чтобы понимать на слух и читать текст на старославянском (благо, он там субтитрами приведён).
#2 | 22:28 24.09.2022 | Кому: Всем
Перевод сильно неточный! Например. "Наяву занеже днесь" это не "Наяву, а не во сне"!
Там и "Аки ветр дикий есмь" - это не "С диким ветром на равне". Но это ещё ладно!

Но идея крутая!
#3 | 22:31 24.09.2022 | Кому: Аристарх
Я тоже заметил. Тут та же проблема, что и с переводом английских или американских песен на русский - чтобы слова попадали в рифму и ритм - приходится жертвовать смыслом. Когда немного, а когда и серьёзно. Зависит от мастерства переводчика.
von_herrman
надзор »
#4 | 22:33 24.09.2022 | Кому: Аристарх
> Перевод сильно неточный!

Я прям специально написал Микитко сын Алексееву, лингвисту, чтоб прокомментировал эти вокальные упражнения с точки зрения научной лингвистики. Ждем )
#5 | 22:39 24.09.2022 | Кому: von_herrman
> Ждем )

Держи в курсе, очень интересно.
von_herrman
надзор »
#6 | 22:44 24.09.2022 | Кому: BooldozErrr
Если ответит - тут ответ размещу.
#7 | 22:48 24.09.2022 | Кому: von_herrman
> Если ответит - тут ответ размещу.

Если не затруднит - ответь тогда на этот пост потом, когда разместишь. Сейчас не нужно. Чтобы не потерялось просто. Заранее спасибо.
von_herrman
надзор »
#8 | 22:52 24.09.2022 | Кому: BooldozErrr
Конечно.
#9 | 22:52 24.09.2022 | Кому: Всем
Пытался читать Слово о Полку Игоревом на старославянском написанное ( когда в школе учился дело было). Осилил едва ли 10 страниц. Сейчас вот вспомнил и опять задумался, вроде как мы их потомки, но почему так радикально изменился язык? Понимаю, что в результате всевозможных социальных факторов речь получает новые понятия и определения, но если сравнить современный бытовой русский и древний бытовой русский, то кроме матершины наверное мало останется общего.
von_herrman
надзор »
#10 | 22:58 24.09.2022 | Кому: Varges
> но если сравнить современный бытовой русский и древний бытовой русский, то кроме матершины наверное мало останется общего.

Русский язык-то еще не сильно поменялся с 12 века. То есть можно почти все понять. Вот даже закорючки в берестяной грамоте, современный наш человек хоть примерно, но поймет. А вот, скажем английский 12 века и английский современный - это вообще разные языки, англичане свои тексты 12 века не понимают без спец. подготовки. Ну, сначала, потому что они не английские , а старо французские все поголовно )
Но у и французов с пониманием своего языка 12 века большие проблемы.
#11 | 23:03 24.09.2022 | Кому: von_herrman
> А вот, скажем английский 12 века и английский современный - это вообще разные языки, англичане свои тексты 12 века не понимают без спец. подготовки.

Потому что это действительно разные языки. Староанглийский - это на самом деле англосаксонский, который к современному английскому относится весьма опосредованно.
von_herrman
надзор »
#12 | 23:09 24.09.2022 | Кому: Strider
Так я об этом и написал ) Современный английский - это испорченный немецким французский )) Настоящий англосаксонский, который был смесью древненемецкого, кельтского и латыни - вообще там горстка энтузиастов изучает, он вообще ни на что не похож.
#13 | 23:11 24.09.2022 | Кому: Varges
> Сейчас вот вспомнил и опять задумался, вроде как мы их потомки, но почему так радикально изменился язык?

А он у всех изменился. Только у всех по-разному. Например, у англичан менялось произношение, но не менялось написание (по поводу того, как писать, сверялись с Библией на английском языке). Отсюда всех их приколы с тем, что у них пишется и читается по-разному, а у нас почти нет, кроме буквы О, кАторая малако и Масква у масквичей и там ещё мелких нюансов )

Самое интересное, что то ли под влиянием тюрков и т.д., то ли ещё по каким причинам, у нас некоторые индоевропейские дела ушли.

Например
Аз есмь (Я есть, Я быть)
Мы уже не говорим.
А это по сути
I am
Ich bin


Ушли от индоевропейских корней.
Санскрит, мы, что характерно, тоже не понимаем!!! Хотя отдельные слова знакомые! Там ещё "3(три)" в картинке не хватает.
[censored]
#14 | 23:14 24.09.2022 | Кому: von_herrman
> Настоящий англосаксонский, который был смесью древненемецкого, кельтского и латыни - вообще там горстка энтузиастов изучает, он вообще ни на что не похож.

Вот тебе немножко))

Ða ic ða ðis eall gemunde, ða wundrade ic swiðe swiðe ðara godena wiotena ðe giu wæron giond Angelcynn, & ða bec eallæ befullan geliornod hæfdon, ðæt hie hiora ða nænne dæl noldon on hiora agen geðiode wendan.

Это настоящий англосаксонский из писем Альфреда Великого.
von_herrman
надзор »
#15 | 23:17 24.09.2022 | Кому: Strider
> Это настоящий англосаксонский из писем Альфреда Великого.

Так этож девятый век. Явно видно скандинавкое влияние, зоть я и не настоящий лингвист. А пятого-шестого века есть? ))
#16 | 23:20 24.09.2022 | Кому: von_herrman
> Так этож девятый век. А седьмого века есть? ))

А в седьмом веке еще рунами писали вроде.
#17 | 23:31 24.09.2022 | Кому: Аристарх
> Санскрит, мы, что характерно, тоже не понимаем

Зато, как ни странно, его понимают цыгане.

Была такая байка: наш человек в Индии сказал по приколу местному пацаненку по-цыгански: "Джа, чава, лавэ нанэ" (отстань, пацан, денег нет), на что тот жутко оскорбился и потребовал говорить по-тамильски вместо хинди)
#18 | 23:59 24.09.2022 | Кому: Strider
> еще рунами писали вроде

Рунами никогда не писали
Logen Logenov
интеллектуал »
#19 | 04:21 25.09.2022 | Кому: Аристарх
Идея - дерьмо, для сегодняшнего дня, могу объяснить почему, но позже.
#20 | 06:11 25.09.2022 | Кому: Varges
> но почему так радикально изменился язык?

Кринжово, ю ноу!!!
#21 | 06:14 25.09.2022 | Кому: Аристарх
> Санскрит, мы, что характерно, тоже не понимаем!

Не совсем. Многое улавливается

[censored]
#22 | 06:17 25.09.2022 | Кому: BooldozErrr
> Любопытно, особенно знающим песню

Раньше произношение букв иное было, так что он поет с чудовищным акцентом, наверное
#23 | 07:02 25.09.2022 | Кому: von_herrman
> Вот даже закорючки в берестяной грамоте, современный наш человек хоть примерно, но поймет.

Древнерусская записка брата к брату: "еби лёжа". Что тут непонятного?
#24 | 07:12 25.09.2022 | Кому: Аристарх
> Например
> Аз есмь (Я есть, Я быть)
> Мы уже не говорим.
> А это по сути
> I am
> Ich bin

Интересно что глаголы есть (еду) и есть (быть) сохранили родство. И в русском, и в английском и в немецком.
Ещё кот - он везде кот (ну почти, если без буквоедства)
Крот
очень горяч »
#25 | 07:18 25.09.2022 | Кому: von_herrman
Цыганка с мужем(муж башкир) каталась в Индию. Говорит, что язык знаком, но совершенно разный от цыганского. Ближе к горной местности всё нашла народность у которой отдельные слова понимала. Переводчица же ничего не поняла от тех, а цыганка боле-менее.
#26 | 08:24 25.09.2022 | Кому: riegel
> И в русском, и в английском и в немецком.

Не только. Там просто всё гуляет туда сюда. Есть три варианта: Есть, быть, существовать. Вот они гуляют как попало во многих языках. В английском тоже
To be, Has been. При том, что I am

Во французском
Я есть - Je suis (я существую/суть)
Ты есть - Tu es (ты есть)
В испанском похоже с французским.

Короче вот это "быть/есть/существовать" - оно всепролазное вообще!!!

Переводчик говорит, что на современном болгарском Я отец - Аз съм баща (Я есмь/суть батя!)
Сова
надзор »
#27 | 08:54 25.09.2022 | Кому: Varges
> мы их потомки, но почему так радикально изменился язык?

Язык меняется. Причём меняются разные языки с разной скоростью. Как верно заметил фон Херман, русский меняется медленнее, чем французский, или английский.
Да, не меняются только мертвые языки.
Сова
надзор »
#28 | 09:04 25.09.2022 | Кому: von_herrman
> Явно видно скандинавкое влияние

Где влияние?
#29 | 09:37 25.09.2022 | Кому: Varges
> Пытался читать Слово о Полку Игоревом на старославянском написанное

На древнерусском.

> Осилил едва ли 10 страниц.


У меня со школьных времен сохранилась книжечка, в которой к тексту оригинала прилагались все переводы на современный русский язык. Было забавно сличать.
А перед экзаменом по истории древнерусской литературы плач Ярославны учили наизусть на языке оригинала.
Ringo
шутил про красные линии »
#30 | 09:58 25.09.2022 | Кому: Всем
[censored]
#31 | 11:20 25.09.2022 | Кому: von_herrman
Это немного не так.

Древнеанглийский из срвременных языков ближе к голландскому и фризскому. Фризы - это малый народ в Голландии и Германии.

А потом на них повлияли скандинавские языки и нормандский французский.

Кельтского же в их языке всегда было мало.
#32 | 11:21 25.09.2022 | Кому: Аристарх
> В английском тоже
> To be, Has been. При том, что I am

Потому что в древности одни англосаксы говорили ic ben, а другие - ic eom.
Zames
1 комментарий в день »
#33 | 14:34 25.09.2022 | Кому: Всем
Отличный
rustavi
очень горяч »
#34 | 20:11 25.09.2022 | Кому: Всем
На слух вроде знакомые слова, но ни хуя не понятно
#35 | 19:38 26.09.2022 | Кому: von_herrman
> Если ответит - тут ответ размещу.

Какие новости?
von_herrman
надзор »
#36 | 21:35 26.09.2022 | Кому: BooldozErrr
> Какие новости?

Пока нет ответа.
#37 | 12:23 27.09.2022 | Кому: Всем
Местами впечатлен
von_herrman
надзор »
#38 | 21:05 01.10.2022 | Кому: Аристарх
> Перевод сильно неточный! Например. "Наяву занеже днесь" это не "Наяву, а не во сне"!
> Там и "Аки ветр дикий есмь" - это не "С диким ветром на равне". Но это ещё ладно!

Замечу, что Шекспира в наших театрах играют тоже с существенной потерей смысла )
von_herrman
надзор »
#39 | 16:55 19.11.2022 | Кому: BooldozErrr
> Держи в курсе, очень интересно.

А вот и он
[censored]
#40 | 17:06 19.11.2022 | Кому: von_herrman
Отлично, спасибо! Уже половину отслушал, отлично задвигает мужик, амфибрахии с дактилями с языка так и летят, явно в теме
von_herrman
надзор »
#41 | 22:49 19.11.2022 | Кому: BooldozErrr
Так специалист, без дураков.
#42 | 23:18 19.11.2022 | Кому: von_herrman
Дык кто б спорил, спец. Говорю же, спасибо.
von_herrman
надзор »
#43 | 00:07 20.11.2022 | Кому: BooldozErrr
Я радуюсь, что меня чуйка не подвела и я сразу заподозрил неладное ))
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.