Netflix приобрел права на фильмы «Брат» и «Брат 2»

lenta.ru — Стриминговая платформа Netflix приобрела у российской компании «СТВ» права на фильмы режиссера Алексея Балабанова «Брат» и «Брат 2».
Новости, Общество | Выг 10:51 30.05.2021
27 комментариев | 78 за, 1 против |
#1 | 10:53 30.05.2021 | Кому: Всем
-- А в чём сила брат?
-- А вот в чём! В деньгах вся сила, брат! Деньги правят миром и тот сильнее, у кого их больше.
-- Ну хорошо, вот много у тебя денег -- и чё ты сделаешь?
-- Куплю всех!
-- И меня?!

И по факту оказалось, что в некотором роде таки да.
#2 | 10:53 30.05.2021 | Кому: Всем
Интересно все права или права на трансляцию и перевод? А то ведь адаптируют и переснимут про двух негров-геев и Салтыкову-трансгендера...
#3 | 10:54 30.05.2021 | Кому: Всем
Не дай Мардук попытаются высерить "Брат 3", их потолок – "Борат 3".
#4 | 11:04 30.05.2021 | Кому: mclaud
В ушанках и красных трусах.
#5 | 11:10 30.05.2021 | Кому: Пальтоконь
> Не дай Мардук попытаются высерить "Брат 3", их потолок – "Борат 3".

Брат ты мне, афроамериканец!

БЛМ и вся фигня
#6 | 11:12 30.05.2021 | Кому: Всем
[censored]
#7 | 11:34 30.05.2021 | Кому: Shnyrik
> -- А в чём сила брат?
> -- А вот в чём! В деньгах вся сила, брат! Деньги правят миром и тот сильнее, у кого их больше.
> -- Ну хорошо, вот много у тебя денег -- и чё ты сделаешь?
> -- Куплю всех!
> -- И меня?!
>
> И по факту оказалось, что в некотором роде таки да.

Это какие-то ушлые проходимцы непонятьчо продали нетфликсу. Настоящие права на эти фильмы принадлежат народу!
#8 | 11:50 30.05.2021 | Кому: mclaud
Вот и я читал, что не приобрели права, а выкупили все права..
Cyberaptor
надзор »
#9 | 11:59 30.05.2021 | Кому: Работник кабеля
>Это какие-то ушлые проходимцы непонятьчо продали нетфликсу. Настоящие права на эти фильмы принадлежат народу!

Ага. Как и Газпром - народное достояние.
#10 | 12:21 30.05.2021 | Кому: Работник кабеля
> Настоящие права на эти фильмы принадлежат народу!

Уже нет.
#11 | 12:33 30.05.2021 | Кому: Shnyrik
> > Настоящие права на эти фильмы принадлежат народу!
>
> Уже нет.

В смысле, нет? Все права принадлежат богатому народу. Или ты думаешь, в масштабах Земли нет своих 20к землян?
#12 | 12:40 30.05.2021 | Кому: Shnyrik
> И по факту оказалось, что в некотором роде таки да.

Такое ощущение, что эти фильмы выбраны не случайно.
#13 | 13:20 30.05.2021 | Кому: mclaud
> и Салтыкову-трансгендера...

Салтыкова была ыых как хороша. Трансгендером в нашей памяти её уже не испортишь :)

[censored]
#14 | 14:31 30.05.2021 | Кому: Shnyrik
> И по факту оказалось, что в некотором роде таки да.

У Реми на эту тему выходил интересный ролик.
#15 | 17:26 30.05.2021 | Кому: Beholder
> Салтыкова была ыых как хороша.

Салтыкова клевая! Прешь её!?
#16 | 17:41 30.05.2021 | Кому: Уралец
>
> Салтыкова клевая! Прешь её!?

Увы..
#17 | 22:23 30.05.2021 | Кому: Всем
«Не брат ты мне, пизда армянская»

Именно так Netflix перевёл фразу «Не брат ты мне, гнида черножопая» в субтитрах к недавно купленному сервисом фильму «Брат» Алексея Балабанова.

Почти толерантно.
#18 | 08:44 31.05.2021 | Кому: mclaud
> «Не брат ты мне, пизда армянская»
>
> Именно так Netflix перевёл фразу «Не брат ты мне, гнида черножопая» в субтитрах к недавно купленному сервисом фильму «Брат» Алексея Балабанова.
>
> Почти толерантно.

А я вот даже не знаю, как для англоязычных это перевести одной фразой, чтобы понятно было, без долгих объяснений о том, почему некоторых европеоидов русские называют черножопыми. Нетривиальная задачка.
#19 | 08:47 31.05.2021 | Кому: Ерш
> А я вот даже не знаю, как для англоязычных это перевести одной фразой, чтобы понятно было, без долгих объяснений о том, почему некоторых европеоидов русские называют черножопыми. Нетривиальная задачка.

А у них все задачки нетривиальные, когда перевод не касается двух обоссаных пальцев а именно - пидоров и негров.
#20 | 08:49 31.05.2021 | Кому: mclaud
> А у них все задачки нетривиальные, когда перевод не касается двух обоссаных пальцев а именно - пидоров и негров.

В смысле - у них? Я ж про себя говорю. Вот лично ты как перевёл бы на английский эту фразу в этой сцене?
#21 | 09:14 31.05.2021 | Кому: Ерш
> В смысле - у них? Я ж про себя говорю. Вот лично ты как перевёл бы на английский эту фразу в этой сцене?

А зачем мне переводить? Я по-русски всё прекрасно понимаю.

[censored]
#22 | 09:22 31.05.2021 | Кому: mclaud
> А зачем мне переводить?

А, не знаешь, но мнение имеешь. Ясно.
#23 | 10:28 31.05.2021 | Кому: Ерш
> А, не знаешь, но мнение имеешь. Ясно.

Пасмурно же! )
#24 | 10:53 31.05.2021 | Кому: mclaud
> Пасмурно же! )

:)
#25 | 11:08 31.05.2021 | Кому: mclaud
> «Не брат ты мне, пизда армянская»
>
> Именно так Netflix перевёл фразу «Не брат ты мне, гнида черножопая» в субтитрах к недавно купленному сервисом фильму «Брат» Алексея Балабанова.
>

Летел в самолёте, впереди сидящий пассажир смотрел «Брат 2» с английскими субтитрами. Я увидел экран на моменте, когда Сухоруков что-то говорит хохлу в аэропорту. Субтитры показывают: «nazi collaborator». Я таких слов не припомнил. По прилёту закачал фильм и посмотрел что ж он там на самом деле говорил. Оказалось, спрашивал: «бандеровец?»
#26 | 11:26 31.05.2021 | Кому: buba
> Субтитры показывают: «nazi collaborator». Я таких слов не припомнил. По прилёту закачал фильм и посмотрел что ж он там на самом деле говорил. Оказалось, спрашивал: «бандеровец?»

От перемены мест слагаемых языковых нюансов - итог не изменяется.
Алик
идиот »
#27 | 12:54 31.05.2021 | Кому: mclaud
> От перемены мест слагаемых языковых нюансов - итог не изменяется.

Но национальный подтекст потерян и вообще не ясно, с хрена ли он его колаборантом назвал. У нас примерно так же переводят, когда в западных фильмах обыгрывается национальный колорит.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.