Китайским СМИ запретили использовать английские слова

news2day.ru — По мнению чиновников, заграничные слова «портят чистоту» китайского языка.
Новости, Общество | Alexei_L 12:48 22.12.2010
13 комментариев | 48 за, 1 против |
#1 | 12:55 22.12.2010 | Кому: Всем
Вот как надо! А то только и слышно, даже по СМИ: шопинг, трейлер, паркинг... Тьфу, гадость какая!..
#2 | 12:56 22.12.2010 | Кому: Всем
Молодцы, китайцы.
#3 | 12:58 22.12.2010 | Кому: Всем
>Вот как надо! А то только и слышно, даже по СМИ: шопинг, трейлер, паркинг... Тьфу, гадость какая!..

Теперь будет "шо-пинг", "трей-лер-буй" и "пар-кин-сян", хыхыхы. Шютка. Вам то хорошо, а у нас на Украине нацики ишшо и новые слова придумывают.
#4 | 13:18 22.12.2010 | Кому: Убийца микросхе
> "пар-кин-сян",

это по-армянски!!!
#5 | 13:18 22.12.2010 | Кому: Всем
Оке, оке, боремся с заимствованиями.

Компьютер, фонтан, монитор, дезодорант, портфель, флэшка, аккуратность. - какие вот этим словам подобрать эквиваленты?
#6 | 13:21 22.12.2010 | Кому: poligrafytch
> Компьютер, фонтан, монитор, дезодорант, портфель, флэшка, аккуратность. - какие вот этим словам подобрать эквиваленты?

Любое начинание можно дискредитировать фанатизмом. Во всём нужно чувство меры.
И вообще — ты не прав.
Vvanya
идиот »
#7 | 13:28 22.12.2010 | Кому: Всем
И нам бы так. Если есть эквивалент в русском языке - то никаких шопингов-паркингов. Вводить только если альтернатив нет.
#8 | 13:30 22.12.2010 | Кому: poligrafytch
> Оке, оке, боремся с заимствованиями.
>
> Компьютер, фонтан, монитор, дезодорант, портфель, флэшка, аккуратность. - какие вот этим словам подобрать эквиваленты?

ЭВМ, водомет, универсальное устройство визуального отображения всех видов информации, запахоудалитель, бумагонос, ПППЗУ (полупроводниковая энергонезависимой перезаписываемая память), тщательность!!!
#9 | 13:35 22.12.2010 | Кому: Всем
>Вводить только если альтернатив нет.
>альтернатив

>ЭВМ, водомет, универсальное устройство визуального отображения всех видов информации, запахоудалитель, бумагонос, ПППЗУ (полупроводниковая энергонезависимой перезаписываемая память), тщательность!!!


ЭВМ - Электронно-вычислительная машина, - жирным выделил заимствования.
Водомёт. - Водомёт и фонтан - это разные вещи
универсальное устройство визуального отображения всех видов информации - жирным - заимствования
запахоудалитель - ну ещё может быть
бумагонос - тоже может быть
полупроводниковая энергонезависимой перезаписываемая память
тщательность - тщательность и аккуратность - это разные слова по значению
#10 | 14:04 22.12.2010 | Кому: poligrafytch
> Оке, оке, боремся с заимствованиями.
>
> Компьютер, фонтан, монитор, дезодорант, портфель, флэшка, аккуратность. - какие вот этим словам подобрать эквиваленты?

вычислитель (англ), ключ (латынь) можно ещё "водобрызг" в порядке юмора хотя юмор скорее с непривычки т.к. слово просто описывает способ работы фонтана, смотримый (опять латынь), освежитель, листонос (фр), накопитель, точность.

это подобрано походя, проглядывая через википедию. по-хорошему говоря, к почти любому слову заимствованному из европейских языков можно подобрать равнозначную замену из нашего языка. быт у нас был почти одинаковый, языки формировались рядом друг с другом, поэтому что они говорят на своём языке "вычислитель" (то бишь компьютер), что мы на своём "вычислитель", и так далее.
#11 | 14:13 22.12.2010 | Кому: Всем
ПроффЭссор!
тщательность и аккуратность - это разные слова по значению.
Книгу, содержащую перечень слов, их частей или словосочетаний с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. слабо открыть?

В запретах как не трудно догадаться, идет речь про слова общепринятые и ежедневнего использования, которые заменяются иностранными без необходимости.
#12 | 18:03 22.12.2010 | Кому: Всем
Насколько легко и приятно будет, когда из русского языка уберут всякие богомерзкие фрезы, суппорты и прочие хонингования! Эх, заживем!
Хотя, плевать. Все одно электричество упразднят.
#13 | 01:51 23.12.2010 | Кому: Всем
"Компьютер, фонтан, монитор, дезодорант, портфель, флэшка, аккуратность."

- Большинство этих слов и так называются совершенно по-китайски. Чего нельзя сказать о "социализме", например. Очевидно, речь идёт не о запрете, а о регулировании в СМИ и печати, так как власти всерьёз намерены установить на всём пёстром Китае, от Гонконга до Тибета, единый стиль написания и единый диалект. Это действие, в основном, направлено, видимо, против Гуандунской самостийшины, которая и характерна тем, что чересчур нахваталась английских словечек, и тем подрывает языковое единство.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.