Почемы шведы не любят Карлсона!

youtu.be — Экскурсовод из Швеции рассказывает почему шведы не любят Карлсона. Если кратко, то Карлсон, это такой шведский Иваныч. И вот представьте себе, к вашим детям приходит безработный Иваныч, бомжеватый, нарциссичный мужик непонятного возраста, который хочет, чтобы его гладила по голове восьмилетняя девочка и приговаривала: мой милый Иваныч!
Видео, Культура | Иисусе{4K} 10:20 17.07.2021
11 комментариев | 34 за, 0 против |
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#1 | 10:20 17.07.2021 | Кому: Всем
[censored]
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#2 | 10:34 17.07.2021 | Кому: baraka16
> Нет пророка в своём отечестве.

Советские переводчики были гениями. Приобрёл недавно новый перевод Туве Янсон, читал и натурально плакал!
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#3 | 10:45 17.07.2021 | Кому: pyth2000
> Пока не вижу никаких проблем для шведов!!!

Ох уж мне эти стереотипы.
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#4 | 10:57 17.07.2021 | Кому: Borzoev
> Он же мужчина, а это сейчас не приветствуется. А вот был бы черным гомосексуалистом.... тогда да

[censored]
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#5 | 11:11 17.07.2021 | Кому: Baсилий
> Натяжки у барышни большие и нелепые.

При чём тут барышня? Если я скажу, что мой сосед считает, дескать до Луны рукой подать, то это у меня нелепые натяжки или у соседа?
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#6 | 11:33 17.07.2021 | Кому: Baсилий
> Барышня вполне себе солидаризируется с позицией , в т.ч. адаптируя "бытовуху" на нашу почву, также нелепо как(с её слов) шведы.
> P.S.У тебя это прямо в описании.

Даже если она согласна со шведами, что это меняет? Шведы считают вот так. Не читают шведы советских переводов.

А вот если б Карсон в сказке ебал в жопу Малыша, ты бы тоже заявил, мол, нехуй применять к сказочным персонажам логику реализма?

Наверное шведы видят в шведской сказке какие-то отражения реалий шведской жизни.
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#7 | 12:10 17.07.2021 | Кому: Vladimer
> Так Туве вроде не про Карлсона писала, а про Лагутенко, в смысле про Муми троля.

И что? Я привёл Туве Янсон в качестве наиболее характерного примера, как перевод может испортить либо обогатить произведение. Карсона я читал только в одном переводе, а Туве переводили много раз.
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#8 | 12:25 17.07.2021 | Кому: Baсилий
Камрад, я просто не понял твоего пассажа про натягивающую барышню. Согласна она с условными шведами или не согласна, это ж не она натягивает, а условные шведы из её повествования.

Что шведы не любят сказочного героя Карсона (а не произведение в целом, естественно) это известно и без барышни. Никто ж не говорил, что все шведы. Наверное, какие-то любят. Это как сказать, мол русские Гитлера не любят. Какие-то русские его же любят.
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#9 | 12:42 17.07.2021 | Кому: Грант
> Гениально сравнить сказочного персонажа с Гитлером принесшим колоссальное горе реальным людям.

То что ты думать совсем не умеешь и даже не пытаешься, это для меня не не секрет. Эмоции в этом деле не помощник.

Где, кто и когда сравнивал Карлсона с Гитлером? Зачем тут пассаж про колоссальное горе?

Сравнивался характер высказываний, а не их предмет. Включай голову уже, выключай маленькую обиженную девочку. Это стыдно.
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#10 | 13:00 17.07.2021 | Кому: Грант
> Понятно, ну я понял твоё высказывание по другому, извини ошибиться.

Вона там выше Карлсона с Герингом практически отождествили, но ты возбудился только на Гитлера?!
Иисусе{4K}
виртуаловод »
#11 | 13:19 17.07.2021 | Кому: Грант
> Нет, там я тоже написал что сравнение дурацкие в стиле твой папа маньяк на тезис что победи нацисты Астрид бы их славила.

Извини, но то твоё высказывание так коряво написано, что я не понял, к чему это и куда относится.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.