Карл Маркс в «Капитале» про #акции

vott.ru — Цитата в первом.
Новости, Политика | AndroidSav1 07:52 27.04.2021
4 комментария | 55 за, 2 против |
#1 | 07:52 27.04.2021 | Кому: Всем
"Капитал, который имеет столь «хорошие основания» отрицать страдания окружающего его поколения рабочих, в своём практическом движении считается с перспективой будущего вырождения и, в конечном счёте, неизбежного вымирания человечества не меньше и не больше, чем с перспективой возможного падения земли на солнце. При всякой спекуляции с акциями каждый знает, что гроза когда-нибудь да грянет, но каждый надеется, что она разразится над головой его ближнего уже после того, как ему самому удастся собрать золотой дождь и укрыть его в безопасном месте. Après moi le déluge!* – вот лозунг всякого капиталиста и всякой капиталистической нации."

* - Après moi le déluge! (После меня хоть потоп!) – так будто бы ответил король Франции Людовик XV на замечание своих приближённых о том, что проводимые и санкционируемые им пышные пиры и празднества угрожают стране сильным ростом государственного долга.
#2 | 09:40 27.04.2021 | Кому: AndroidSav1
> * - Après moi le déluge! (После меня хоть потоп!) – так будто бы ответил король Франции Людовик XV

эту фразу приписывают любовнице Людовика, некой Помпадур. Хотя сути это не меняет.

«После нас хоть потоп» (фр. Après nous le déluge [a.pʁɛ nu lə de.lyʒ]), вариант — «После меня хоть потоп» (фр. Après moi le déluge [a.pʁɛ mwa lə de.lyʒ]), то есть после нашей смерти погибай хоть весь мир; это выражение принадлежит маркизе де Помпадур и было в первый раз употреблено ею при получении Людовиком XV глубоко поразившего его известия о неудачном сражении при Росбахе (1757). Помимо этого, фраза фаворитки стала и олицетворением губительной расточительности финансовой политики Людовика, который оставил в наследство Людовику XVI страну, находящуюся на грани банкротства.
#3 | 10:17 27.04.2021 | Кому: честный
Ещё есть версия, что данная фраза была сказана графиней Бланш де Гандон, после чего у французов даже появилось оскорбление, применяемое к людям не задумывающихся о последствиях своих поступках: "Oui tu es Gandon, garçon" ("Ну ты и Гандон, парень!" фр.)
#4 | 10:43 27.04.2021 | Кому: baraka16
> де Гандон

Редкостная по красоте фамилия.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.