t.me Russia Today:"В школах Британии теперь будут обучать английскому языку по новой системе — для учеников грамматика станет более предсказуемой и простой". Полностью в первом.
> Изучая немецкий и оценивая сложность русского, понимаешь, английский - охуенно простой язык
Согласен. В принципе, быстро привыкаешь к этой их херотени.
А уж китайский... Это просто аут. И это они тоже его ещё охрененно упростили.
> Есть ещё и французский, там та же жопа с орфографией.
По-моему, французский даже хуже. Но это может, оттого, что я плохо знаю французский.
ЗЫ. > Не, на хер
А вот, русский тоже нужно изучать! Ай-яй-яй!
"Нахер" в данном случае пишется слитно.
Стыдись!
> > А это как? Они d два раза произносят? Или это для соблюдения прав тех, кто заикается? Эд-д-д-дукейт > > Там похоже на двойное д
А я всегда клал хер, произносил как обычное. Нормально. Прокатывает :))))
С чего я ржал, так это с того, что китайцы почему-то говорили, что я говорю по-китайски с английским акцентом (я вообще нихуя не понимаю, что это означает), а англичане, что по-английски говорю с китайским.
[задумывается, и наконец, понимает!]
Наверное всё дело в этом двойном д, которое я не произносил. :)))
Не, ну молодец, конечно. Спасибо. Но это некачественный источник. И в нём нет никакого обоснования их мнению о том, что наречие нахер пишется раздельно.
Это наречие, обозначающее направление. Поэтому по общему правилу таких наречий, пишется слитно.
Да, если действительно, в словаре руского языка зафиксировано "на фиг", то так и нужно писать. Не смотрел в словарь про это, поэтому ничего сказать не могу.
Давай лучше я приведу тебе правило русского языка (с линком!): [censored]
6. Пишутся слитно наречия, если между предлогом-приставкой и существительным, из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определение (прилагательное, числительное, местоимение) или если к существительному не может быть поставлен падежный вопрос, например: вдобавок, вброд, вволю, влет, вместе, вмиг, внаем, внакладе, вновь, вовремя, воистину, вокруг, вослед, вперебой, вперегиб, вплоть, впоследствии, вполовину, вполушутку либо вполусерьез, вправду, вправе, впрок, вразброс, вразнобой, вразрез, вскорости, вслух, всухомятку, въявь, задаром, замужем, зараз, кряду, кстати, навстречу, навыкат, навыкате, навылет, навынос, навыпуск, навырез, навытяжку, наголову, назло, назубок, наизготовку, наизнанку, накануне, налицо, наоборот, наотрез, наперебой, наперевес, наперерыв, наперехват, напоказ, наполовину, напоследок, например, напрокат, напролет, напролом, нараспашку, нараспев, наряду, насилу, наудачу, начистоту, невмочь, отчасти, побоку, подряд, подчас, позарез, поневоле, поодиночке, пополуночи, поутру, сбоку, сплеча, сразу, сроду, сряду.
В выражении "нахер" (в смысле "куда?") между "на" и "хер" нельзя ничего вставить без изменения смысла.
Вот в выражении "посмотри на хер (в смысле "на что?")" можно. "Посмотри на свой хер" Но это уже и не наречие. А существительное с предлогом.
> > Но нахер, как и налево, направо пишется (сюрприз!) слитно. > а ваши какие доказательства?
Правила русского языка о слитном и раздельном написании наречий.
Это совершенно иной смысл. Если написано раздельно, то имеется в виду, что какие-то труды положат кому-то на хер.
> Чем не обстоятельство места в косвенном падеже с предлогом?
Тем, что "нахер" это направление, а не место :))))
Тогда это существительное места. Совершенно иной смысл. Да, с этим смыслом нужно раздельно писать. Ударение на втором слове. Иди на хЕр.
А "иди нАхер" это образное выражение. Значащее "куда-нибудь".
В выражении "иди нАхер" вообще никакой хер не подразумевается.
> Я нашёл словарь Лопатина[censored] по наводке[censored] > Слова хер в нужном нам значении там нет, но есть слово фиг > > фиг : до фига́, на́ фиг, на фига́, ни фига́, по́ фигу, фи́г с ни́м (не́й и т. д. ), фи́г тебе́ (ва́м и т. д. ), фи́га (с) два́
Значит (если этот словарь является определяющим) , наречия с "фиг" являются исключениями.
Но это странно.
> > Это совершенно иной смысл. Если написано раздельно, то имеется в виду, что какие-то труды положат кому-то на хер. > > Имелось в виду "на хер такие труды идут сразу" :)
НАхер (направление) или "на хЕр" (место)? Если на хЕр, то это значит, труды пойдут и взгромоздятся на какой-то хер. (место - хер) Что весьма сомнительно.
А если нахер, то просто "поипать куда, но здесь они не нужны" (направление - отсюда)
В общем случае, конечно.
Но у случае с хером/хуем мы имеем удачный случай, в котором ударение полностью меняет смысл.
> по прежнему не вижу разницы между в пизду, на хуй и на хер
А разницу смыслов между "на хЕр" и "нАхер" ты тоже не видишь?
[пытается понять, в чём здесь упрощение]
> В числе других упрощений — отказ от непроизносимых букв, таких как w в слове wrong и g в слове gnash.
Вот это правильно.
Смогут, наконец, писать "Krym - gnash!"