ficken, это устаревшее, как и flicken, poppen, vögeln, bumsen, flecken. Вышедшие из употребления профсловечки. В ряде диалектов есть до сих пор Fickeisen, Ficke, Wichsenhilfe, Vögelhacke.
А to fuck по немецки - это fücken, и обозначает то же, что и geilen, но для людей.
> И фикен и фёгельн вполне употребляются. > Ничуть не вышли. > Или ты в другой Германии живёшь.
да, в другой - в Восточной.
речь идет о происхождении значения слова - как оно появилось. Не о том, что оно сегодня обозначает - а как оно пришло. Не от английского to fuck - а от старонемецкого ficken. Так же как "трахаться" - его не переводчики придумали, а оно употреблялось до гнусавых переводов, как сексдействие.
я выше написал - виной всему неправильно написаный коммент. Я как раз про транформацию и решил написать. Выебнуться решил, чтио умею в гугеле интересные странички находить, окей?
ну а я с детства разговариваю на пляте - кстати, сильно мешало когда сюда приехал.
У нас там - в азиях - язык замер на уровне 19 века. Интересно сравнивать те выражения, которые мы там применяли - с тем, во что они здесь превратились. Но это чисто для развлечения.
Крапли, кулька, памперлы, памперики - это вроде как сорбский. Дрезден, Хайда (BASF), Сказка. Я там несколько месяцев работал, в 2003. Powerline. Памперлы - это типа боршч, капуста без воды, остальное или жареное тесто или поммес.
Ну и в немецкий они вошли - или от немцев сорбам передались - вопрос для лингвистов. Kräppel, Semmel я только в Берлине встречал, у нас по-другому их называют - Krapfen, Häppchen. Пампушки, сдобники - по-русски. А крэполи это на каком?
Один товарисч из знакомых втирал с претензией на знание языкознания, что и ficken и fuck и аналогичное французское слово (знать бы, какое) растут из одного корня, означающего "бить, колотить". Личность товарища была сложна и противоречива, веры ему особой не было и я до сих пор жду опровержения или подтверждения.
На сибирском варианте швабского, судя по всему. В семье готовили.
В моё время в семье уже только на русском говорили, так что названия блюд практически единственное, что я знаю о языке старших родственников.