Кокни ненавижу лютой ненавистью. Ни хера не понять, что говорится. Ни с американцами, ни с австралийцами, ни валлийцами и ирландцами таких проблем не было.
Когда на совещании присутсвуют итальянцы, индусы, поляки, русские и китайцы, то из ушей начинает идти кровь от разных акцентов. Итальянцы замечательно произносят слово factory - фАктори. Очень смешно.
Использование рифмованного сленга делает его практически непонятным за пределами носителей. Это когда слова в предложении заменяются словами или словосочетаниями, которые образуют рифму с замененными.
Вот тут несколько хороших примеров
[censored]
"Вот несколько примеров, как можно заменять слова в стиле кокни:
Believe — Adam and Eve.
Do you Adam and Eve him? — Ты ему веришь?
Appendix — Jimi Hendrix.
I just ‘ad my Jimi Hendrix taken out! — Мне только что удалили аппендикс.
Tea — You and Me.
Do you want a cup of You and Me? — Хочешь чашечку чая?
Sense — Eighteen pence.
He hasn’t got Eighteen pence! — Да у него нет мозгов!
В отдельных случаях вторая, рифмующая часть словосочетания опускается вообще, из-за чего понять истинное значение было крайне проблематично.
Попробуйте сами догадаться, что значат следующие фразы:
Hello, my old China.
Take a Butcher’s at this!
Lend me few pound please, I’m complete Boratic.
Get your Plates off the table!
Если же догадаться не удалось, вот [там по линку] расшифровка."
Поживи среди них. На крайний случай крути видосы с титрами и выучишь. На нем говорят миллионы, и ты сможешь!
Главное не сдавайся!!!
Язык он такой, если сможет пробиться, то он пробивается, если бы он был слабым, немощным, неспособным пробить себе путь к признанию, он бы исчез и стал бы умирающим.
Кокни не является *державною мовою*, нет языкового закона по защиту кокни, на нем просто говорят, и он становится популярным, потому -что он звучит очень прикольно ( как по мне)
На любом канале носителей языка по изучению англомовы, в обязательном порядке есть тема кокни.
Однако, знание литературного английского вполне достаточно для общения и изучения диалектов.
Канал Алексея чисто хайп пафосный. Мне не нравится и я смотерть не буду.
Про сленг кокни, ничего там такого уникального нет, Одесса-мама, все давно уже придумала, помидоры-шморы, сливы-шмивы и так далее. Одесский сленг даже покруче будет.
Ну, я бы не сказал так про всех англичан: масса их говорит вполне понятно. Но вот кокни - зло.
Причем, заметь, я не считаю ни американский, ни австралийский варианты английского эталоном. И привел их, чтобы показать, что отличия этих вариантов от британского английского и их произношения от того, что называется "Received Pronunciation", не помешало мне общаться с носителями этих вариантов - американцами и австралийцами. Точно так же особенности произношения валлийцев и ирландцев не помешали мне понимать их. А вот когда приходилось в Лондоне общаться с носителями кокни, пришлось сильно напрячься, чтобы понять, что же все-таки они говорят.
> А понятнее всего на английском говорят немцы.
Кстати, и насчет этого не уверен. Уж скандинавы по-английски говорят точно не хуже, чем немцы.
Не, нафиг. Лондон как место жительства мне не нравится. Приехать как турист - да. Перебираться жить - нет.
> На нем говорят миллионы, и ты сможешь!
Наверное, смог бы. Но вот после того, как я по автоинформаторам в метро и на поездах, а также в самолете British Airways услышал то произношение, которое мы учили в школе, и которое кодифицировано в словарях, я даже американский английский с его агрессивным тембром и каркающим "r" считаю извращением. А кокни и ему подобное - вообще не воспринимаю.
> Использование рифмованного сленга делает его практически непонятным за пределами носителей. Это когда слова в предложении заменяются словами или словосочетаниями, которые образуют рифму с замененными.
Я не филолог, я ракетчик!!!
Эдак можно свой собственный vott.сockney разработать.
Или воттфеню?
[задумывается]