Говори как Кокни! Акцент Шоу#5

youtu.be — Алексей Ярошевский про акцент английского пролетариата - Кокни
Видео, Наука | VladGX 7 дней назад
19 комментариев | 50 за, 1 против |
#1 | 7 дней назад | Кому: Всем
[censored]
#2 | 7 дней назад | Кому: Всем
Кокни ненавижу лютой ненавистью. Ни хера не понять, что говорится. Ни с американцами, ни с австралийцами, ни валлийцами и ирландцами таких проблем не было.
#3 | 7 дней назад | Кому: Всем
#воттпознавательный
#4 | 7 дней назад | Кому: Norsk Viking
Согласен. Хуже англичан по-английски никто не говорит.
А понятнее всего на английском говорят немцы.
#5 | 7 дней назад | Кому: Всем
Совьет юнион пипл селебрейт зе конститьюшн дэй.
#6 | 7 дней назад | Кому: Всем
Когда на совещании присутсвуют итальянцы, индусы, поляки, русские и китайцы, то из ушей начинает идти кровь от разных акцентов. Итальянцы замечательно произносят слово factory - фАктори. Очень смешно.
#7 | 7 дней назад | Кому: speaktr
Зерис э уэлл-ноун портрет
Апон э классрум вол
Уи си зе фейс оф Ленин
Соу деарли ловд бай олл!

Хис айс ар кайнд энд хонест
Уиз клевернес зей бёрн
Хи телс ас, Совьет пипл:
"Зет уи маст лён анд лён!"
#8 | 7 дней назад | Кому: Всем
Использование рифмованного сленга делает его практически непонятным за пределами носителей. Это когда слова в предложении заменяются словами или словосочетаниями, которые образуют рифму с замененными.
Вот тут несколько хороших примеров
[censored]

"Вот несколько примеров, как можно заменять слова в стиле кокни:

Believe — Adam and Eve.
Do you Adam and Eve him? — Ты ему веришь?

Appendix — Jimi Hendrix.
I just ‘ad my Jimi Hendrix taken out! — Мне только что удалили аппендикс.

Tea — You and Me.
Do you want a cup of You and Me? — Хочешь чашечку чая?

Sense — Eighteen pence.
He hasn’t got Eighteen pence! — Да у него нет мозгов!

В отдельных случаях вторая, рифмующая часть словосочетания опускается вообще, из-за чего понять истинное значение было крайне проблематично.

Попробуйте сами догадаться, что значат следующие фразы:

Hello, my old China.
Take a Butcher’s at this!
Lend me few pound please, I’m complete Boratic.
Get your Plates off the table!

Если же догадаться не удалось, вот [там по линку] расшифровка."
#9 | 7 дней назад | Кому: Norsk Viking
Поживи среди них. На крайний случай крути видосы с титрами и выучишь. На нем говорят миллионы, и ты сможешь!
Главное не сдавайся!!!
Язык он такой, если сможет пробиться, то он пробивается, если бы он был слабым, немощным, неспособным пробить себе путь к признанию, он бы исчез и стал бы умирающим.
Кокни не является *державною мовою*, нет языкового закона по защиту кокни, на нем просто говорят, и он становится популярным, потому -что он звучит очень прикольно ( как по мне)
На любом канале носителей языка по изучению англомовы, в обязательном порядке есть тема кокни.
Однако, знание литературного английского вполне достаточно для общения и изучения диалектов.
Канал Алексея чисто хайп пафосный. Мне не нравится и я смотерть не буду.

Про сленг кокни, ничего там такого уникального нет, Одесса-мама, все давно уже придумала, помидоры-шморы, сливы-шмивы и так далее. Одесский сленг даже покруче будет.
#10 | 7 дней назад | Кому: Всем
eleven!!
#11 | 7 дней назад | Кому: Всем
Я то думал, ямайский акцент - ужас, но кокни просто отвал башки! Шпионы, блин!
#12 | 7 дней назад | Кому: Всем
Рифмованный сленг в кокни - это конечно капец. Для переводчика - просто проклятье! Это ж настолько надо быть глубоко в этой культуре!
#13 | 7 дней назад | Кому: baraka16
> Зерис э уэлл-ноун портрет
> Апон э классрум вол
> Уи си зе фейс оф Ленин
> Соу деарли ловд бай олл!
>
> Хис айс ар кайнд энд хонест
> Уиз клевернес зей бёрн
> Хи телс ас, Совьет пипл:
> "Зет уи маст лён анд лён!"

"Это русский сайт" © !!!
#14 | 7 дней назад | Кому: Maks_77
> Хуже англичан по-английски никто не говорит.

Ну, я бы не сказал так про всех англичан: масса их говорит вполне понятно. Но вот кокни - зло.

Причем, заметь, я не считаю ни американский, ни австралийский варианты английского эталоном. И привел их, чтобы показать, что отличия этих вариантов от британского английского и их произношения от того, что называется "Received Pronunciation", не помешало мне общаться с носителями этих вариантов - американцами и австралийцами. Точно так же особенности произношения валлийцев и ирландцев не помешали мне понимать их. А вот когда приходилось в Лондоне общаться с носителями кокни, пришлось сильно напрячься, чтобы понять, что же все-таки они говорят.

> А понятнее всего на английском говорят немцы.


Кстати, и насчет этого не уверен. Уж скандинавы по-английски говорят точно не хуже, чем немцы.
#15 | 7 дней назад | Кому: Reeve
> Поживи среди них.

Не, нафиг. Лондон как место жительства мне не нравится. Приехать как турист - да. Перебираться жить - нет.

> На нем говорят миллионы, и ты сможешь!


Наверное, смог бы. Но вот после того, как я по автоинформаторам в метро и на поездах, а также в самолете British Airways услышал то произношение, которое мы учили в школе, и которое кодифицировано в словарях, я даже американский английский с его агрессивным тембром и каркающим "r" считаю извращением. А кокни и ему подобное - вообще не воспринимаю.
#16 | 7 дней назад | Кому: иВасечкин
> Попробуйте сами догадаться, что значат следующие фразы:
>
> Hello, my old China.

Здраствуй, моя старая хуяльня?
#17 | 7 дней назад | Кому: Всем
Бобро Поржаловать (с)
#18 | 7 дней назад | Кому: иВасечкин
> Использование рифмованного сленга делает его практически непонятным за пределами носителей. Это когда слова в предложении заменяются словами или словосочетаниями, которые образуют рифму с замененными.

Я не филолог, я ракетчик!!!

Эдак можно свой собственный vott.сockney разработать.
Или воттфеню?
[задумывается]
#19 | 6 дней назад | Кому: Norsk Viking
А индусы как?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.