Новая экранизация "12 стульев"

dubikvit.livejournal.com — На Мосфильме начались съёмки новой экранизации романа "12 стульев". И, по словам генерального продюсера фильма Олега Урушева, это будет "максимально полная экранизация романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова", без купюр и цензурных сокращений. // Значит будет г...ще! Кстати, Назаров уже играл в новой экранизации "Золотого теленка", Козлевича.
Новости, Медиа | tazuja 14 дней назад
48 комментариев | 57 за, 1 против |
#1 | 14 дней назад | Кому: Всем
[censored]
[censored]

Как будет выглядеть Бендер в новом фильме можно судить пока только по рекламному постеру, который представлен в заголовке. А вот образ Кисы, которого играет Дмитрий Назаров, можно увидеть поближе, на фотографиях со съёмок.

[censored]

"Мы не планировали никакого кастинга на роли Остапа Бендера и Кисы Воробьянинова и сразу были намерены пригласить Дмитрия Нагиева и Дмитрия Назарова. Роли писались специально для этих артистов. Мы очень рады, что они согласились, несмотря на насыщенный съемочный график. Что касается роли отца Федора, то актер Сергей Степанченко был утвержден по результатам кастинга. На остальные роли подбор актеров еще продолжается – в данный момент мы ищем еще исполнительниц женских ролей", – поделился Олег Урушев

Кстати, для Назарова уже есть опыт участия в экранизациях Ильфа и Петрова - в "Золотом телёнке" Ульяны Шилкиной он играл Адама Козлевича, водителя "Антилопы Гну". Вот фото Назарова в образе Кисы, которое актёр выложил в своём инстаграм

[censored]

И вот такую подпись к нему:

С потного носа сползает пенсне,
Под париком наводненье,
Хочется голым закутаться в снег,
Врезаться в обледененье.
Хаос брусчатки не для ходьбы,
Для переломов огульных,
В каждой витрине рядами гробы,
Всё остальное цирюльни.
Радостно очень в начале пути,
Съёмки - совсем не работа!
Дюжину стульев нам надо найти,
Славная будет охота!

А ещё, там можно увидеть небольшой ролик со съёмок

[censored]

И также с подписью:

Вот семнадцатый год
Рвёт Россию на части,
И дорвался народ
До бессмысленной власти.
Смявши мясо сердец
Красным огненным змеем,
Обрели, наконец,
Мы всё то, что имеем.
Бесконечный сюрпляс,
Царство прописью чисел,
Ипполиты, как класс,
Перемолоты в Кисы

Вот что ещё сказал продюсер Олег Урушев: "Мы хотим воссоздать эту эпоху максимально точно и заинтересовать событиями того времени нынешнюю молодежь. Ведь современное поколение очень часто цитирует произведение Ильфа и Петрова, даже не замечая этого, – настолько роман стал народным"

[censored]

По словам продюсера, в новой экранизации будет принципиально переосмыслен образ Кисы Воробьянинова: "В предыдущих экранизациях, при всех их несомненных достоинствах, этот образ не удавалось полностью раскрыть по идеологическим причинам. Предводитель старгородского дворянства Ипполит Матвеевич Воробьянинов, всем известный как Киса Воробьянинов, был представлен как трагикомический образ забитого старика, в глубине души обозленного на весь мир и страстно желающего заполучить тетушкино наследство".

Олег Урушев отметил, что при прочтении произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова мало кто обращает внимание на то, что в этом романе Киса на самом деле очень сильный герой.

"Это самодостаточная, мощная фигура, влиятельный человек – предводитель городского дворянства, крайне интересный персонаж с ярким характером".

По жанру новый фильм «12 стульев» будет "комедией в чистом виде". При этом предполагается придать фильму динамику за счет большого количества экшен-сцен и погонь

Режиссером нового фильма станет Петр Зеленов – известный режиссер постпродакшена. Он дважды становился лауреатом премии «Золотой орел» как лучший режиссер монтажа за работу над картинами «Легенда №17» и «Движение вверх». Экранизация романа Ильфа и Петрова станет дебютом Петра Зеленова в качестве режиссера полнометражного кино.

Ориентировочно съемочный период фильма "12 стульев" завершится в январе 2020 года
#2 | 14 дней назад | Кому: Всем
По секретным документам, на основании километров кинохроники, всё как мы любим?!
#3 | 14 дней назад | Кому: tazuja
> По словам продюсера, в новой экранизации будет принципиально переосмыслен образ Кисы Воробьянинова: "В предыдущих экранизациях, при всех их несомненных достоинствах, этот образ не удавалось полностью раскрыть по идеологическим причинам. Предводитель старгородского дворянства Ипполит Матвеевич Воробьянинов, всем известный как Киса Воробьянинов, был представлен как трагикомический образ забитого старика, в глубине души обозленного на весь мир и страстно желающего заполучить тетушкино наследство".
>
> Олег Урушев отметил, что при прочтении произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова мало кто обращает внимание на то, что в этом романе Киса на самом деле очень сильный герой.
>
> "Это самодостаточная, мощная фигура, влиятельный человек – предводитель городского дворянства, крайне интересный персонаж с ярким характером".

Гигант мысли, отец русской демократии, особа приближенная к императору, тайный советник адмирала Колчака, ближайший помощник Врангеля, хоружий казачьего войска генерала Краснова и прочая, прочая, прочая.
#4 | 14 дней назад | Кому: Всем
А недаром "переосмыслят" Кису, этот осколок РКМП, убогое ничтожество, уездный слепок Ники-2 :)

Ждём-с "переработки" "Золотого телёнка", с переосмысленным эффективным менеджером Корейко :)
#5 | 14 дней назад | Кому: Всем
> без купюр и цензурных сокращений

А эта дичь что означает? Что раньше при переносе на экран первоисточник подвергали цензуре? - книгу которая выпускалась миллионными тиражами в СССР. Или имеется ввиду современная цензура которая все советское вымарать старается? Неплохо бы уточнить.
#6 | 14 дней назад | Кому: Всем
Это будет как ремейк Кавказской Пленницы, только с лютой антисоветчиной.
#7 | 14 дней назад | Кому: вован сидорович
Прокутивший наследство жены на актрисок варьете - действительно мощная фигура! Продюсер-то не дурак!!! :)
#8 | 14 дней назад | Кому: Всем
> ...предполагается придать фильму динамику за счет большого количества экшен-сцен и погонь.

Надеюсь, что таки Ося впарит Кислярскому парабеллум! ;)
#9 | 14 дней назад | Кому: tazuja
> образ Кисы Воробьянинова...старик

52 года.
#10 | 14 дней назад | Кому: Всем
> в "Золотом телёнке" Ульяны Шилкиной

фильм в основном славен тем, что даме-режиссеру удалось превратить один из самых веселых романов в унылейшее, скучнейшее, тягомотное и тоскливое говно, с рефлексирующим и вечно находящимся в унынии Бендером. Не каждый так сумеет.
#11 | 14 дней назад | Кому: Всем
Будет, интересно, экранизированы 2 главы, описывающие как Киса Воробьянинов зажигал в бытность свою до революции?
Там точь-в-точь поведенческая комбинация из нынешних кокоромамаевых-паниных-багдасарян.
#12 | 14 дней назад | Кому: baraka16
Мне другое интересно, во всех экранизациях "12 стульев" не показывалось как строилась новая жизнь, только у Захарова Полесов пеняет на то, что "а трамвай собираются пускать". Будут это экранизировать?!
#13 | 14 дней назад | Кому: Всем
Подбираешь известное произведение, известных актёров, под это набираешь денег и снимаешь херню. Деньги освоены, а недовольных посылаешь в сад, как бескультурных.
#14 | 14 дней назад | Кому: Всем
> 2 главы, описывающие как Киса Воробьянинов зажигал в бытность свою до революции

Оркестр смолк, и архитектор — первый обернувшийся ко входу — сперва закашлялся, а потом зааплодировал. В зал вошел известный мот и бонвиван, уездный предводитель дворянства Ипполит Матвеевич Воробьянинов, ведя под руки двух совершенно голых дам.
Позади шел околоточный надзиратель, держа подмышкой разноцветные бебехи, составлявшие, по-видимому,наряды разоблачившихся спутниц Ипполита Матвеевича.


Феерично!
#15 | 14 дней назад | Кому: Всем
Вот это на фото - это предводитель дворянства?

Вот эта херня в валенках - потомственный аристократ и предводитель аристократов?

Херасе образ оформили.
#16 | 14 дней назад | Кому: Stalin[HDTV]
> Вот эта херня в валенках - потомственный аристократ и предводитель аристократов?
>

Это окончательно спившийся и изгнанный всеми жёнами за карты и футбол бывший шеф-повар Баринов :)
#17 | 14 дней назад | Кому: Всем
Назаров - это не тот, который в каком-то говнофильме великом произведении кинематографа играл Ельцимоса? Интересная аналогия прослеживается...
#18 | 14 дней назад | Кому: Всем
давненько Ильф-Петрова не снимали )

1933 (польша)
1968
1969 (чехи)
1971
1974 (венгры)
1976
1993
2006
#19 | 14 дней назад | Кому: mar
а США - 1970 ?![censored]
#20 | 14 дней назад | Кому: Всем
Да уж, что-то я очкую (с)

Особенно после фразы про раскрытие истинного образа Кисы Воробьянинова, которая не очень вяжется с его образом из тех самых "зацензуренных" глав. Как бы не хрустнули булочкой по полной программе.
Где-то в нулевых услышал новость, что издали первоначальный вариант "12 стульев", который оказался на треть толще, нежели канонический текст. Через какое-то время это издание попало мне в руки, прочитал. В общем, сложилось впечатление, что якобы "вырванное советской цензурой" было удалено изначально самими авторами, так как только растягивало повествование. Главы про жизнь предводителя до 1917 года забавные, но совершенно необязательные, этакое паразитное отступление от главной сюжетной линии.
#21 | 14 дней назад | Кому: Всем
> Назаров - это не тот, который

[censored]
#22 | 14 дней назад | Кому: вован сидорович
> > "Это самодостаточная, мощная фигура, влиятельный человек – предводитель городского дворянства, крайне интересный персонаж с ярким характером".
>
> Гигант мысли, отец русской демократии, особа приближенная к императору, тайный советник адмирала Колчака, ближайший помощник Врангеля, хоружий казачьего войска генерала Краснова и прочая, прочая, прочая.

И просто мощный старик!
#23 | 14 дней назад | Кому: Всем
> сразу были намерены пригласить Дмитрия Нагиева

Первую страницу первоисточника творческие гении вообще читали?

> В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошёл молодой человек лет двадцати восьми. За ним бежал беспризорный»


Нагиеву сейчас 52 года - то есть, ровно столько, сколько было Кисе.
#24 | 14 дней назад | Кому: Olsegor
> Нагиеву сейчас 52 года - то есть, ровно столько, сколько было Кисе.

Ну вот что ты?! Хорошо же намечалось!!!
#25 | 14 дней назад | Кому: Всем
> в предыдущих экранизациях Киса Воробьянинов был представлен как трагикомический образ забитого старика, в глубине души обозленного на весь мир и страстно желающего заполучить тетушкино наследство

А в романе-то он совсем другой, надо полагать? Пиздец, долбоёбы. Евген, мочи их!
#26 | 14 дней назад | Кому: Всем
Ну ёп вашу мать. И до этого добрались суки. Книжки были полностью просоветские. Сейчас все с ног на голову перевернуть. Суки.
#27 | 14 дней назад | Кому: Всем
Нагиев опять будет играть немного поехавшего кукушкой?
#28 | 14 дней назад | Кому: tazuja
> а США

упущение.

только подтверждает тезис. Всего не перечислишь.

откуда такой интерес??
The Twelve Chairs. Мэл Брукс (Мelvin Kaminsky, 1926 Brooklyn) - наверно, на четверть бывший наш народ!

"Bureau of licences & records" - смешно
#29 | 14 дней назад | Кому: tazuja
> режиссер монтажа за работу над картинами «Легенда №17» и «Движение вверх».

За себя и за Осю!!!
#30 | 14 дней назад | Кому: Всем
Пиздец. Бендер - Нагиев. Ну тогда бы уж на роль Кисы взяли Роста! Даже Крылов по сравнению с Димой "Вы все говно" Нагиевым выглядит вполне себе Остапом.
#31 | 14 дней назад | Кому: Всем
Надо было этих брать:
[censored]

Все ж веселей! ;)))
#32 | 14 дней назад | Кому: Cyberaptor
Подумалось, что в роли Воробьянинова Нагиев смотрелся бы более органично.

Комичную недалёкость у него изображать получается отменно.
#33 | 14 дней назад | Кому: Don Rumata
> Феерично!

А главное, сразу показывает Ипполита Матвеича как сильную личность!!!
#34 | 14 дней назад | Кому: Всем
В этой экранизации сокровище достанется отцу Фёдору, который начнёт масштабное строительство храмов - по три штуки в сутки?
#35 | 14 дней назад | Кому: BooldozErrr
> А главное, сразу показывает Ипполита Матвеича как сильную личность!!!

...и обеспечивает головокружительный успех кину и сногсшибательные сборы!
#36 | 14 дней назад | Кому: Всем
Дворника Тихона должен сыграть Виторган младший. Чтобы произнести легендарное: "Кому и кобыла невеста!"
#37 | 14 дней назад | Кому: Karhashim
[аццки воет изпацтала]
#38 | 14 дней назад | Кому: Всем
> это будет "максимально полная экранизация романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова", без купюр и цензурных сокращений.

Т.е., будет сцена, в которой молодой Киса заходит в театр с двумя обнаженными девицами?
#39 | 14 дней назад | Кому: Всем
> > Феерично!
>
> А главное, сразу показывает Ипполита Матвеича как сильную личность!!!

[censored]
#40 | 14 дней назад | Кому: Всем
Интересно, про ЛГБТ и прочих растлителей будет?
#41 | 14 дней назад | Кому: Всем
Новое время, новые герои...
Раньше хоть "ментов" снимали.
#42 | 14 дней назад | Кому: annescis
Почему не снимают Безрукова? Он один мог бы сыграть всех!!!
#43 | 14 дней назад | Кому: Фельдкурат Кац
> Почему не снимают Безрукова? Он один мог бы сыграть всех!!!

Пуркуа бы и не па? :) Смог же один Игорь Ильинский сыграть 24 роли в советском фильме "Эти разные, разные, разные лица" :)
#44 | 14 дней назад | Кому: annescis
Ну, ты сравнил!!! Да кто такой этот Ильинский, по сравнению с!!!;)
#45 | 13 дней назад | Кому: вован сидорович
> > Олег Урушев отметил, что при прочтении произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова мало кто обращает внимание на то, что в этом романе Киса на самом деле очень сильный герой.
> >
> > "Это самодостаточная, мощная фигура, влиятельный человек – предводитель городского дворянства, крайне интересный персонаж с ярким характером".
>
> Гигант мысли, отец русской демократии, особа приближенная к императору, тайный советник адмирала Колчака, ближайший помощник Врангеля, хоружий казачьего войска генерала Краснова и прочая, прочая, прочая.

Камрад, как ни удивительно, но "Двенадцать стульев" на самом деле издавались с купюрами и правками, причём в разные годы разными, в соответствии с политическим моментом.

И там на самом деле вырезали целую главу, описывавшую прошлое Воробьянинова. И с ней восприятие Воробьянинова в книге немного меняется, становится полнее. Например, Елена Станиславовна, у которой проходил сбор "Союща меча и орала" - это бывшая любовница Воробьянинова, которую тот отбил у мужа-прокурора. Да и в целом охотно наставлял рога окружающим, с громкими скандалами. "Скабрезные похождения Ипполита Матвеевича, а в особенности избиение в клубе благородного собрания присяжного поверенного Мурузи закрепили за ним репутацию демонического человека."

И это на самом деле не забитый старик, каким он предстаёт в фильмах.

"Был 1913 год. Двадцатый век расцветал.
[...]
В эту же ночь Ипполит Матвеевич, от которого еще пахло духами, переваривал торжественный ужин, сидя на балконе своего особняка. Ему было только 38 лет. Тело он имел чистое, полное и доброкачественное. Зубы все были на месте. В голове, как ребенок во чреве матери, мягко шевелился свежий армянский анекдот. Жизнь казалась ему прекрасной. Теща была побеждена, денег было много, на будущий год он замышлял новое путешествие за границу.

Но не знал Ипполит Матвеевич, что через год, в мае, умрет его жена, а в июле возникнет война с Германией. Он считал, что к пятидесяти годам будет губернским предводителем, не зная того, что в 18-м году его выгонят из собственного дома и он, привыкший к удобному и сытому безделью, покинет потухший Старгород, чтобы в товаро-пассажирском поезде бежать куда глаза глядят.

Ипполит Матвеевич, сидя на балконе, видел в своем воображении мелкую рябь остендского взморья, графитные кровли Парижа, темный лак и сияние медных кнопок международных вагонов, но не воображал себе Ипполит Матвеевич (а если бы и воображал, то все равно не понял бы) хлебных очередей, замерзшей постели, масляного каганца, сыпно-тифозного бреда и лозунга «Сделал свое дело — и уходи» в канцелярии загса уездного города N.

Не знал Ипполит Матвеевич, сидя на балконе, и того, что через четырнадцать лет еще крепким мужчиной он вернется назад в Старгород и снова войдет в те самые ворота, над которыми он сейчас сидит, войдет чужим человеком, чтобы искать клад своей тещи, сдуру запрятанный ею в гамбсовский стул, на котором ему так удобно сейчас сидеть и, глядя на полыхающий фейерверк с горящим в центре императорским гербом, мечтать о том, как прекрасна жизнь."

Персонаж он более выпуклый, чем показан в фильмах. Но вот "мощным, влиятельным человеком" я бы его называть не стал. Сформировавшийся мажор, кутила и повеса, альфонс, трусоватый и подловатый (там ещё есть эпизод, как он школьного товарища сдал, испугавшись пустых угроз директора). Но и совсем не забитый старик.

Вообще рекомендую к прочтению полную версию "12 стульев" с комментариями Одесского и Фельдмана, там многие вещи объясняются, которые тогда были очевидны авторам, а нам сейчас просто непонятны. Например: https://vott.ru/entry/144174?cid=5730771
#46 | 13 дней назад | Кому: Дед Разин
> А эта дичь что означает? Что раньше при переносе на экран первоисточник подвергали цензуре? - книгу которая выпускалась миллионными тиражами в СССР. Или имеется ввиду современная цензура которая все советское вымарать старается? Неплохо бы уточнить.

То ли редакторские правки, то ли цензура.

От автора комментариев из версии комментом выше:

"Характер правки на различных этапах легко прослеживается. Роман, завершенный в январе 1928 года, был предельно злободневен, изобиловал общепонятными политическими аллюзиями, шутками по поводу фракционной борьбы в руководстве ВКП(б) и газетно-журнальной полемики, пародиями на именитых литераторов, что дополнялось ироническими намеками, адресованными узкому кругу друзей и коллег-гудковцев. Все это складывалось в единую систему, каждый элемент ее был композиционно обусловлен. Политические аллюзии в значительной мере устранялись еще при подготовке журнального варианта, изъяли также и некоторые пародии. Борьба с пародиями продолжалась и во втором зифовском варианте — уцелели немногие. В последующих изданиях исчезали имена опальных партийных лидеров, высокопоставленных чиновников и т. п. Потому вариант 1938 года отражает не столько «последнюю авторскую волю», сколько совокупность волеизъявлений цензоров — от первого до последнего. И многолетняя популярность «Двенадцати стульев» свидетельствует не о благотворном влиянии цензуры, но о качестве исходного материала, который не удалось окончательно испортить."
#47 | 13 дней назад | Кому: Ерш
> Вообще рекомендую к прочтению полную версию "12 стульев" с комментариями Одесского и Фельдмана, там многие вещи объясняются, которые тогда были очевидны авторам, а нам сейчас просто непонятны. Например: https://vott.ru/entry/144174?cid=5730771

спасибо, камрад, гляну.
#48 | 13 дней назад | Кому: Всем
> спасибо, камрад, гляну.

На здоровье )

Причём там комментарии не только про политику, но и вообще много бытовых мелочей поясняется. С одной стороны, когда читаешь с постоянными сносками, это немного отвлекает, но с другой стороны погружение в книгу и, самое главное, в то время гораздо глубже. Там чётко понимаешь, что дело происходит совсем вскоре после революции - десяти лет не прошло! - и тем более после совсем недавней гражданской войны. Например, совсем по-другому воспринимается ужас самого богатого участника "Союза меча и орала" (забыл фамилию) при ссылках Остапа на "заграница нам поможет!" - он имел под собой самые реальные основания: преуспевающего нэпмана (судя по всему) тянули в нехорошее, грозившее закончиться тюрьмой или смертью.

А так вот ещё примеров примечаний:

…В руке молодой человек держал астролябию… — В рукописи указано, что «молодой человек» держал еще и «длинный рулон плотной бумаги», но при редактировании для журнальной публикации эти слова зачеркнуты. Астролябия — угломерный прибор для определения географических широты и долготы — используется, в частности, и при землемерных работах.

…турецко-подданный… — Ссылка на турецкое подданство отца не воспринималась современниками в качестве однозначного указания на этническую принадлежность героя. Скорее тут видели намек на то, что отец Бендера жил в южнорусском портовом городе, вероятнее всего — Одессе, где многие коммерсанты, обычно евреи, принимали турецкое подданство, дабы дети их могли обойти ряд дискриминационных законоположений, связанных с конфессиональной принадлежностью, и заодно получить основания для освобождения от воинской повинности.

…в Москве… многоженец… два года без строгой изоляции… — Авторы подчеркивают, что газета была московской, значит, речь идет о квалификации действий героя газетной статьи в соответствии с Уголовным кодексом РСФСР. Термин «многоженец» Бендер использует вслед за автором статьи, и это не вполне точно. Предусмотренное тогдашним УК РСФСР предельное наказание за многоженство, то есть за вступление в брак при «сокрытии состояния в зарегистрированном или фактическом браке перед регистрирующими брак органами», было вдвое меньше указанного газетой. Следовательно, правонарушения героя пресловутой газетной статьи были квалифицированы судом не как многоженство, но как мошенничество, т. е. «получение с корыстной целью имущества или права на имущество посредством злоупотребления доверием или обмана», что и каралось «лишением свободы на срок до двух лет». Бендер обдумывает именно мошенническую операцию — это юридически корректное определение. Афера в Стардеткомиссии тоже квалифицировалась бы как мошенничество. Таким образом, едва выйдя на свободу, Бендер планирует две мошеннические операции, а поскольку принято было считать, что преступники-рецидивисты не меняют «специальность», то, подсказывают авторы, «специальность» Бендера — мошенничество и сходного рода правонарушения. За это и сидел.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.