Новая экранизация "12 стульев"

dubikvit.livejournal.com — На Мосфильме начались съёмки новой экранизации романа "12 стульев". И, по словам генерального продюсера фильма Олега Урушева, это будет "максимально полная экранизация романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова", без купюр и цензурных сокращений. // Значит будет г...ще! Кстати, Назаров уже играл в новой экранизации "Золотого теленка", Козлевича.
Новости, Медиа | tazuja 10:18 12.06.2019
3 комментария | 57 за, 1 против |
#1 | 12:09 13.06.2019 | Кому: вован сидорович
> > Олег Урушев отметил, что при прочтении произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова мало кто обращает внимание на то, что в этом романе Киса на самом деле очень сильный герой.
> >
> > "Это самодостаточная, мощная фигура, влиятельный человек – предводитель городского дворянства, крайне интересный персонаж с ярким характером".
>
> Гигант мысли, отец русской демократии, особа приближенная к императору, тайный советник адмирала Колчака, ближайший помощник Врангеля, хоружий казачьего войска генерала Краснова и прочая, прочая, прочая.

Камрад, как ни удивительно, но "Двенадцать стульев" на самом деле издавались с купюрами и правками, причём в разные годы разными, в соответствии с политическим моментом.

И там на самом деле вырезали целую главу, описывавшую прошлое Воробьянинова. И с ней восприятие Воробьянинова в книге немного меняется, становится полнее. Например, Елена Станиславовна, у которой проходил сбор "Союща меча и орала" - это бывшая любовница Воробьянинова, которую тот отбил у мужа-прокурора. Да и в целом охотно наставлял рога окружающим, с громкими скандалами. "Скабрезные похождения Ипполита Матвеевича, а в особенности избиение в клубе благородного собрания присяжного поверенного Мурузи закрепили за ним репутацию демонического человека."

И это на самом деле не забитый старик, каким он предстаёт в фильмах.

"Был 1913 год. Двадцатый век расцветал.
[...]
В эту же ночь Ипполит Матвеевич, от которого еще пахло духами, переваривал торжественный ужин, сидя на балконе своего особняка. Ему было только 38 лет. Тело он имел чистое, полное и доброкачественное. Зубы все были на месте. В голове, как ребенок во чреве матери, мягко шевелился свежий армянский анекдот. Жизнь казалась ему прекрасной. Теща была побеждена, денег было много, на будущий год он замышлял новое путешествие за границу.

Но не знал Ипполит Матвеевич, что через год, в мае, умрет его жена, а в июле возникнет война с Германией. Он считал, что к пятидесяти годам будет губернским предводителем, не зная того, что в 18-м году его выгонят из собственного дома и он, привыкший к удобному и сытому безделью, покинет потухший Старгород, чтобы в товаро-пассажирском поезде бежать куда глаза глядят.

Ипполит Матвеевич, сидя на балконе, видел в своем воображении мелкую рябь остендского взморья, графитные кровли Парижа, темный лак и сияние медных кнопок международных вагонов, но не воображал себе Ипполит Матвеевич (а если бы и воображал, то все равно не понял бы) хлебных очередей, замерзшей постели, масляного каганца, сыпно-тифозного бреда и лозунга «Сделал свое дело — и уходи» в канцелярии загса уездного города N.

Не знал Ипполит Матвеевич, сидя на балконе, и того, что через четырнадцать лет еще крепким мужчиной он вернется назад в Старгород и снова войдет в те самые ворота, над которыми он сейчас сидит, войдет чужим человеком, чтобы искать клад своей тещи, сдуру запрятанный ею в гамбсовский стул, на котором ему так удобно сейчас сидеть и, глядя на полыхающий фейерверк с горящим в центре императорским гербом, мечтать о том, как прекрасна жизнь."

Персонаж он более выпуклый, чем показан в фильмах. Но вот "мощным, влиятельным человеком" я бы его называть не стал. Сформировавшийся мажор, кутила и повеса, альфонс, трусоватый и подловатый (там ещё есть эпизод, как он школьного товарища сдал, испугавшись пустых угроз директора). Но и совсем не забитый старик.

Вообще рекомендую к прочтению полную версию "12 стульев" с комментариями Одесского и Фельдмана, там многие вещи объясняются, которые тогда были очевидны авторам, а нам сейчас просто непонятны. Например: https://vott.ru/entry/144174?cid=5730771
#2 | 12:22 13.06.2019 | Кому: Дед Разин
> А эта дичь что означает? Что раньше при переносе на экран первоисточник подвергали цензуре? - книгу которая выпускалась миллионными тиражами в СССР. Или имеется ввиду современная цензура которая все советское вымарать старается? Неплохо бы уточнить.

То ли редакторские правки, то ли цензура.

От автора комментариев из версии комментом выше:

"Характер правки на различных этапах легко прослеживается. Роман, завершенный в январе 1928 года, был предельно злободневен, изобиловал общепонятными политическими аллюзиями, шутками по поводу фракционной борьбы в руководстве ВКП(б) и газетно-журнальной полемики, пародиями на именитых литераторов, что дополнялось ироническими намеками, адресованными узкому кругу друзей и коллег-гудковцев. Все это складывалось в единую систему, каждый элемент ее был композиционно обусловлен. Политические аллюзии в значительной мере устранялись еще при подготовке журнального варианта, изъяли также и некоторые пародии. Борьба с пародиями продолжалась и во втором зифовском варианте — уцелели немногие. В последующих изданиях исчезали имена опальных партийных лидеров, высокопоставленных чиновников и т. п. Потому вариант 1938 года отражает не столько «последнюю авторскую волю», сколько совокупность волеизъявлений цензоров — от первого до последнего. И многолетняя популярность «Двенадцати стульев» свидетельствует не о благотворном влиянии цензуры, но о качестве исходного материала, который не удалось окончательно испортить."
#3 | 06:48 14.06.2019 | Кому: Всем
> спасибо, камрад, гляну.

На здоровье )

Причём там комментарии не только про политику, но и вообще много бытовых мелочей поясняется. С одной стороны, когда читаешь с постоянными сносками, это немного отвлекает, но с другой стороны погружение в книгу и, самое главное, в то время гораздо глубже. Там чётко понимаешь, что дело происходит совсем вскоре после революции - десяти лет не прошло! - и тем более после совсем недавней гражданской войны. Например, совсем по-другому воспринимается ужас самого богатого участника "Союза меча и орала" (забыл фамилию) при ссылках Остапа на "заграница нам поможет!" - он имел под собой самые реальные основания: преуспевающего нэпмана (судя по всему) тянули в нехорошее, грозившее закончиться тюрьмой или смертью.

А так вот ещё примеров примечаний:

…В руке молодой человек держал астролябию… — В рукописи указано, что «молодой человек» держал еще и «длинный рулон плотной бумаги», но при редактировании для журнальной публикации эти слова зачеркнуты. Астролябия — угломерный прибор для определения географических широты и долготы — используется, в частности, и при землемерных работах.

…турецко-подданный… — Ссылка на турецкое подданство отца не воспринималась современниками в качестве однозначного указания на этническую принадлежность героя. Скорее тут видели намек на то, что отец Бендера жил в южнорусском портовом городе, вероятнее всего — Одессе, где многие коммерсанты, обычно евреи, принимали турецкое подданство, дабы дети их могли обойти ряд дискриминационных законоположений, связанных с конфессиональной принадлежностью, и заодно получить основания для освобождения от воинской повинности.

…в Москве… многоженец… два года без строгой изоляции… — Авторы подчеркивают, что газета была московской, значит, речь идет о квалификации действий героя газетной статьи в соответствии с Уголовным кодексом РСФСР. Термин «многоженец» Бендер использует вслед за автором статьи, и это не вполне точно. Предусмотренное тогдашним УК РСФСР предельное наказание за многоженство, то есть за вступление в брак при «сокрытии состояния в зарегистрированном или фактическом браке перед регистрирующими брак органами», было вдвое меньше указанного газетой. Следовательно, правонарушения героя пресловутой газетной статьи были квалифицированы судом не как многоженство, но как мошенничество, т. е. «получение с корыстной целью имущества или права на имущество посредством злоупотребления доверием или обмана», что и каралось «лишением свободы на срок до двух лет». Бендер обдумывает именно мошенническую операцию — это юридически корректное определение. Афера в Стардеткомиссии тоже квалифицировалась бы как мошенничество. Таким образом, едва выйдя на свободу, Бендер планирует две мошеннические операции, а поскольку принято было считать, что преступники-рецидивисты не меняют «специальность», то, подсказывают авторы, «специальность» Бендера — мошенничество и сходного рода правонарушения. За это и сидел.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.