Не "НА", а "В"

tass.ru — Глава МИД Японии Таро Коно заявил, что намерен обратиться к зарубежным средствам массовой информации с просьбой писать японские имена иностранными буквами в единообразном порядке — вначале фамилию, а потом личное имя. Сейчас, по мнению министра, настало самое удачное время для перемен, поскольку в стране наступила новая эпоха — Рейва ("Прекрасной гармонии").
Новости, Культура | tangero 09:52 24.05.2019
1 комментарий | 39 за, 0 против |
#1 | 18:26 24.05.2019 | Кому: Всем
Вообще-то, вызвано это скорее всего тем, что иностранцы часто путают японские (да и китайские) фамилию и имя, и, по привычке, выкидывая "имя" оставляют только то, что считают фамилией - в результате получается неуважительная фамильярность, особенно если учесть, что у них подчеркнуто важно правильно обращаться друг другу и довольно суровым образом формализовано, кто к кому как обращается и с какими приставками. По имени у них обращаться могут только очень близкие люди и даже члены семьи далеко не всегда.

Сомневаюсь, что вы бы нормально приняли бы, если бы к нам на официальном уровне обращались как к Васям и Машам - даже не Василиям и Мариям, а именно Васям и Машам, ведь именно так звучит в восточном стиле простое упоминание имени без фамилии и соответствующей уважительной приставки.

Но поржать-то над пафосными япошками можно, чо уж там.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.