Какой язык был иностранным для русских императоров?
(Русский)
Русский язык при императорской придворной жизни был явлением, как бы странно это не звучало, чуждым. Павел Петрович в 1776 году будущей супруге в инструкции (составленной, впрочем, на французском языке) предписывал в обязанность знать русский язык и русскую культуру. Впрочем, это не очень способствовало усилению позиций языка при дворе.
Александр I говорил исключительно на французском языке и при дворе его господствовал именно он. Историк Выскочков даже утверждает, будто Александр говорил на более правильном французском, чем Наполеон. Александра Федоровна вспоминала, что на балу в честь дня рождения Марии Федоровны (вдовы Павла I) она спокойно могла изъясняться по-немецки, потому что «затруднялась говорить по-французски в России».
Известен анекдот о А. П. Ермолове, опубликованный в немецкой вечерней газете в 1839 г. и воспроизведенный в дневнике М. А. Корфа: тот на вопрос императора Александра «какую бы явить ему милость?» отвечал: «Государь, пожалуйте меня в немцы!» Другой раз, войдя в переднюю государя, где собрано было множество офицеров разных чинов, он обратился к ним с вопросом: «говорит ли кто-нибудь из этих господ по-русски?».
Изучение русского языка было скорее не необходимостью, а забавой. Например, супруга Александра I Елизавета «увлекалась» изучением русского языка. Но, надо отметить, язык она выучила, говорила на нем свободно и была в него влюблена.
В письме от 4 (6) марта 1811 года Елизавета Алексеевна объясняется в любви к русскому языку: «Заканчиваю письмо, дорогая Матушка, проведя два часа за одним из любимейших моих занятий – русским языком. Это поистине сентиментальный урок, поскольку наша литература пребывает пока в периоде детства, но когда проникаешь в богатства языка, видишь, что можно было бы из этого сделать, и тогда получаешь удовольствие, открывающее перед тобой сокровища, которым требуются руки, способные их использовать. К тому же звучание русского языка доставляет моему уху такое же наслаждение, как и прекрасная музыка»
Николай Павлович до шести лет знал только 13 букв русского алфавита, хотя изучение языка было обязательной частью его программы. В журнале от 16 февраля 1809 года отмечалось: «Великий князь очень хорошо учится, кроме русского языка, о котором можно сказать, что он знал изредка, оттого, что великий князь мало размышляет и по временам забывает самые простые и давно известные ему вещи». Позднее язык он подучил, но с орфографией проблемы у него были всю оставшуюся жизнь.
Представляя офицерам своего полка подготовленное им собственноручно наставление, Николай Павлович, по свидетельству князя Н. Н. Тенишева, сказал: «Не обращайте внимания, господа, на орфографию. Я должен сознаться, что на эту часть при моем воспитании не обращалось должного внимания». Разговорный язык таких трудностей не вызывал, великий князь по-русски говорил легко и бегло, также как и по-французски и по-немецки. И именно Николай сделал русский язык обязательным для делопроизводства во всех государственных учреждения и для использования при дворе. Если иностранец хотел поступить на службу в дворец, он был обязан продемонстрировать знание русского языка.
В повседневную культуру двора русский язык внедрялся медленно и неохотно. Маркиз де Кюстин в 1839 года особо заметил: «Реформа императора Николая затрагивает даже язык его окружения – царь требует, чтобы при дворе говорили по-русски. Большинство светских дам, особенно уроженки Петербурга, не знают родного языка; однако ж они выучивают несколько русских фраз и, дабы не ослушаться императора, произносят их, когда он проходит по тем залам дворца, где они в данный момент исполняют службу; одна из них всегда караулит, чтобы вовремя подать условный знак, предупреждая о появлении императора, – беседы по-французски тут же смолкают, и дворец оглашается русскими фразами, призванными ублажить слух самодержца; государь гордится собой, видя, доколе простирается власть его реформ, а его непокорные проказники-подданные хохочут, едва он выйдет за дверь…».
Но, несмотря на это, императорский двор оставался франкоязычным. Можно добавить, что в дипломатической переписке Министерства иностранных дел французский язык был в употреблении до 1887 года. Но для русских государей русский язык был иностранным, а не родным.
"В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал – и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица Не встретил:
будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. – Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды…
Он рад, но мы не рады."
Добавлю тут ещё про отношение прочих князей и графьев к русскому языку:
[...] Она (княгиня) в раннем детстве была увезена за границу, нарочно для того, чтобы там воспитываться, и возвратилась оттуда восемнадцати лет, ни слова не разумея по-русски, так что когда выходила замуж, то должна была скопировать русскую подпись своего имени для внесения в церковную книгу. Все знания ее в русском языке простирались только до двух-трех молитв, смысла которых она не понимала, а тараторила вдолбежку, как попугай ученый. Впрочем, знала еще слова: caracho, sirastouy и kacha*. Когда во время венчания поп спросил ее обычно-формальной фразой: "Не обещалась ли еси другому?" -- то Татьяна Львовна так странно и бессмысленно поглядела на него, что шафер поспешил ей подшепнуть на ухо: "Нет", и невеста, долго не могшая совладать с этим односложным звуком, наконец, с большим усилием выговорила: "Niet-te"**. Однако в три года она довольно порядочно выучилась этому варварскому языку и выражалась на нем с книжной отчетливостью в звукопроизношении, как истая иностранка, которая по книгам выучилась говорить по-русски. [...] Восьми лет от роду он (молодой князь) прекрасно болтал по-французски и по-английски, с трудом пополам понимал по-русски, ловко гимнастировал и ездил на лошади, грациозно танцевал, стараясь подражать словам и манерам взрослых, отменно хорошо знал, что у m-me N. фальшивые волосы, а у m-lle M. три вставных зуба, о чем подслушал однажды у кого-то и потом постоянно сплетничал другим; а не знал ни читать, ни писать, и заставить его учиться не было никакой возможности. Сведения его об отечестве простирались, впрочем, настолько, что он знал qu'il у а un pays, qui s'appelle la Russie, habite par des moujiks (* Что существует страна, которая называется Россия, населенная мужиками (фр.)).
Знал он также, что есть на свете Paris et les provinces (*Париж и его провинции), а когда его спрашивали, что же это за provinces, князек отвечал: "On dit, que c'est Tamboff" (* Говорят, что это Тамбов (фр.)). Этим и ограничивались пока все его научные познания. Впрочем, ради беспристрастия мы должны сообщить, что и в двадцать лет их прибавилось весьма немного против прежнего. [...]
Да не#бёт! Нах#я простому Ваньке из деревни эта территория! А то, что он на каторгу может пойти просто по желанию барина, который даже по-русски не говорит (1765) -- вот это да... И ему на барина жаловаться запрещено по указу от 1767.
Указ ввёл Петр III, а подтвердила Екатерина.
София Фредерика Августа Ангальт-Цербстская родилась и выросла в одном из германских княжеств, откуда ей было знать русский. Но, тем не менее, она его выучила уже будучи вполне взрослой, и говорила свободно.
А вот по настоящему великим (хоть и изрядно оболганным - он притеснял правящий класс) был её сын - Павел I.
Ну да. Только он исправлял тот песец, который наворотила егойная мамаша. Никому не понравилось, Павел заболел и умер от табакерки, что доказывает вред табака.
> А как у него было со знанием русского? Или все таки то, что он предпочитал говорить по немецки не мешало ему исправлять последствия?
Хреново у него с русским было. И жёны у него были немки из каких-то немецких деревень-государств. Это не отменяет того, что Екатерина II была не очень хорошим правителем.
То есть выходит, что дело не в языке. Выше я приводил пример русских немцев, которые честно служили России. Сомневаюсь, что все они владели русским.
> Екатерина II была не очень хорошим правителем.
Да вообще не было идеалов. У всех были достижения были провалы. Но тем не менее свой вклад в истории России она оставила.
> Только он исправлял тот песец, который наворотила егойная мамаша. Никому не понравилось, Павел заболел и умер от табакерки, что доказывает вред табака.
Очень вредно для здоровья монарха ущемлять интересы дворян, ставленником которых он объективно является.
Список реформ Павла читается как обвинительный приговор; его не могли не убить:
- 2 (13) января 1797 года Павел отменил статью Жалованной грамоты, запрещавшую применять телесные наказания к дворянскому сословию. Были введены телесные наказания за убийство, разбои, пьянство, разврат, служебные нарушения.
- 24 апреля (5 мая) 1797 года Павел I лишил дворянство права предоставления коллективных жалоб государю, Сенату и губернаторам областей.
- В 1798 году Павел I запретил дворянам, прослужившим офицерами менее года, просить отставку.
- Указомот 18 (29) декабря 1797 года дворян обязали платить налог для содержания органов местного самоуправления в губерниях. В 1799 году сумма налога была увеличена.
- В 1799 году дворяне стали платить подать по 20 рублей «с души».
- Указом от 4 (15) мая 1797 года император запретил дворянам подавать коллективные прошения.
- Император указом от 15 (26) ноября 1797 года запретил допускать к участию в выборах дворян, уволенных со службы за проступки. Число избирателей было сокращено, и губернаторы получили право вмешиваться в выборы.
- В 1799 году упразднены губернские дворянские собрания.
- 23 августа (4 сентября) 1800 года отменено право дворянских обществ выбирать заседателей в судебные органы.
- Дворян, уклоняющихся от гражданской и военной службы, Павел I приказал предавать суду. Император резко ограничил переход с военной службы на гражданскую.
- Павел ограничил дворянские депутации и возможность подавать жалобы. Это было возможно только с разрешения губернатора.
Он ещё и крестьянам поблажки давал, т.е. был исчадие ада с точки зрения правящего класса!
- Было запрещено продавать дворовых людей и крестьян без земли, разделять семьи при продаже.
- Манифестом о трёхдневной барщине Павел запретил помещикам отправление барщины по воскресным дням, праздникам и более трёх дней в неделю.
- Была отменена разорительная для крестьян хлебная повинность и прощена недоимка подушной подати.
- Началась льготная продажа соли. Из государственных запасов стали продавать хлеб, чтобы сбить высокие цены. Эта мера привела к заметному падению цен на хлеб.
- В губерниях было предписано губернаторам наблюдать за отношением помещиков к крестьянам. В случае жестокого обращения с крепостными губернаторам было предписано докладывать об этом императору.
- Указом от 19 (30) сентября 1797 года для крестьян отменена повинность держать лошадей для армии и давать продовольствие, вместо этого стали брать «по 15 копеек с души, надбавку к подушному окладу».
- В начале своего царствования в 1797 году разрешил крестьянам подавать ему жалобы на притеснения помещиков и управителей. Но вскоре был издан указ, предписывающий крепостным крестьянам под страхом наказания повиноваться своим помещикам.
- Указом от 21 октября (1 ноября) 1797 года было подтверждено право казённых крестьян записываться в купечество и мещанство.
А изучил бы политэкономию и исторический материализм - остался бы жив! (правда, тогда Маркс ещё не родился)
> То есть выходит, что дело не в языке. Выше я приводил пример русских немцев, которые честно служили России. Сомневаюсь, что все они владели русским.
То есть -- иностранец с бандой иностранцев во главе страны, который гнобит коренных жителей и превращает их в рабов это нормально? А мне всегда казалось, что это признак оккупации. Но, если это "русские немцы, которые честно служат России" -- это ж совсем другое дело!
> Барклай де Толи, Беллинсгаузен, Крузенштерн, Брюс, Фигнер, фонВизин, Христиан Остен Сакен.....Кто из них гробил? > Салтыкова кстати была русской.
"А вот во время Великой Отечественной у моего знакомого дедушку не расстреляли, а шоколадку дали, ага"...
Кстати, ещё неизвестно, что у них в поместьях творилось. Салтычиха это клинический случай, а какова была средняя температура?
Кстати, Во Славу Коня -- пишется Барклай де Толли.
> Кстати, ещё неизвестно, что у них в поместьях творилось. Салтычиха это клинический случай, а какова была средняя температура
Думаю все то же что в остальных. Вот только эти немцы являются гордостью России. Также как и многие дроугие русские генералы, адмиралы, поэты и ученые, хотя они в то время абсолютно все были помещиками и крепостниками. Других тогда не было.
(Русский)
Русский язык при императорской придворной жизни был явлением, как бы странно это не звучало, чуждым. Павел Петрович в 1776 году будущей супруге в инструкции (составленной, впрочем, на французском языке) предписывал в обязанность знать русский язык и русскую культуру. Впрочем, это не очень способствовало усилению позиций языка при дворе.
Александр I говорил исключительно на французском языке и при дворе его господствовал именно он. Историк Выскочков даже утверждает, будто Александр говорил на более правильном французском, чем Наполеон. Александра Федоровна вспоминала, что на балу в честь дня рождения Марии Федоровны (вдовы Павла I) она спокойно могла изъясняться по-немецки, потому что «затруднялась говорить по-французски в России».
Известен анекдот о А. П. Ермолове, опубликованный в немецкой вечерней газете в 1839 г. и воспроизведенный в дневнике М. А. Корфа: тот на вопрос императора Александра «какую бы явить ему милость?» отвечал: «Государь, пожалуйте меня в немцы!» Другой раз, войдя в переднюю государя, где собрано было множество офицеров разных чинов, он обратился к ним с вопросом: «говорит ли кто-нибудь из этих господ по-русски?».
Изучение русского языка было скорее не необходимостью, а забавой. Например, супруга Александра I Елизавета «увлекалась» изучением русского языка. Но, надо отметить, язык она выучила, говорила на нем свободно и была в него влюблена.
В письме от 4 (6) марта 1811 года Елизавета Алексеевна объясняется в любви к русскому языку: «Заканчиваю письмо, дорогая Матушка, проведя два часа за одним из любимейших моих занятий – русским языком. Это поистине сентиментальный урок, поскольку наша литература пребывает пока в периоде детства, но когда проникаешь в богатства языка, видишь, что можно было бы из этого сделать, и тогда получаешь удовольствие, открывающее перед тобой сокровища, которым требуются руки, способные их использовать. К тому же звучание русского языка доставляет моему уху такое же наслаждение, как и прекрасная музыка»
Николай Павлович до шести лет знал только 13 букв русского алфавита, хотя изучение языка было обязательной частью его программы. В журнале от 16 февраля 1809 года отмечалось: «Великий князь очень хорошо учится, кроме русского языка, о котором можно сказать, что он знал изредка, оттого, что великий князь мало размышляет и по временам забывает самые простые и давно известные ему вещи». Позднее язык он подучил, но с орфографией проблемы у него были всю оставшуюся жизнь.
Представляя офицерам своего полка подготовленное им собственноручно наставление, Николай Павлович, по свидетельству князя Н. Н. Тенишева, сказал: «Не обращайте внимания, господа, на орфографию. Я должен сознаться, что на эту часть при моем воспитании не обращалось должного внимания». Разговорный язык таких трудностей не вызывал, великий князь по-русски говорил легко и бегло, также как и по-французски и по-немецки. И именно Николай сделал русский язык обязательным для делопроизводства во всех государственных учреждения и для использования при дворе. Если иностранец хотел поступить на службу в дворец, он был обязан продемонстрировать знание русского языка.
В повседневную культуру двора русский язык внедрялся медленно и неохотно. Маркиз де Кюстин в 1839 года особо заметил: «Реформа императора Николая затрагивает даже язык его окружения – царь требует, чтобы при дворе говорили по-русски. Большинство светских дам, особенно уроженки Петербурга, не знают родного языка; однако ж они выучивают несколько русских фраз и, дабы не ослушаться императора, произносят их, когда он проходит по тем залам дворца, где они в данный момент исполняют службу; одна из них всегда караулит, чтобы вовремя подать условный знак, предупреждая о появлении императора, – беседы по-французски тут же смолкают, и дворец оглашается русскими фразами, призванными ублажить слух самодержца; государь гордится собой, видя, доколе простирается власть его реформ, а его непокорные проказники-подданные хохочут, едва он выйдет за дверь…».
Но, несмотря на это, императорский двор оставался франкоязычным. Можно добавить, что в дипломатической переписке Министерства иностранных дел французский язык был в употреблении до 1887 года. Но для русских государей русский язык был иностранным, а не родным.