Спикер Крыма призвал приравнять «западные словечки» к мату

tezars.ru — Русский язык нужно защитить от мусора, признав заимствованные слова нецензурными. Такое предложение озвучил глава Государственного совета Крыма Владимир Константинов в интервью станции «Говорит Москва».
Новости, Общество | Tezars 09:09 05.06.2016
450 комментариев | 32 за, 2 против |
#51 | 13:57 05.06.2016 | Кому: Валькирия
> > Просто обрати внимание что про дискету, видеокассету
> Обрати внимание, что про дискету и видеокассету я вообще в другом аспекте говорила.

Обратил. Про дискету и видеокассету вообще зачем нужно было говорить, если про такое вообще речи не шло?

В статье речь шла о том, что "наши" слова заменяются английскими синонимами.
Какие "наши" слова были заменены английскими синонимами "дискета" и "видеокассета"?

> > Типа "месседж".

> > то зачем замещать и говорить "месседж"?
> Дался тебе этот "месседж". Я вот не припомню, когда его в последний раз в контексте слышала/видела.

Именно что сдался. Чтобы понятно было, что речь идет не о дискетах, видеокассетах, шелке, диване и т.д.
Чтобы понятно было что есть "наши" слова "послание/сообщение/обращение", которые заменяются английским синонимом "месседж". Зачем это нужно?
#52 | 13:59 05.06.2016 | Кому: Loknar
> Хех. А может оставим два слова и разведчик и шпион?

Таки да. Пусть остается так как есть. О том и речь что не нужно заменять наши слова иностранными синонимами.
#53 | 14:17 05.06.2016 | Кому: pyth2000
> Ну было бы, и чо? То, что он полетел на ракете тебя как, не печалит?

А должно?

В статье речь идет о том что "наши" слова заменяются англоязычными синонимами.
У "космонавта" есть синоним "астронавт". У ракеты?
Про ракету в статье речь не шло.

> > Речь идет о неоправданном заимствовании.

> Критерий оправданности приведи.

В статье речь шла о том, что "наши" слова заменяются английскими синонимами.
Чтобы понятно было что есть "наши" слова "послание/сообщение/обращение", которые заменяются английским синонимом "месседж". Зачем это нужно?
Аналога "ракеты" у нас нет, поэтому легко и непринужденно заимствуем слово "ракета".

Колдовство, да?
>
> > И если журналист Иван Сидоров назовет "Комитет по делам подростков и молодежи"
> Всё выделенное - заимствования. С которыми воевал, например, Шишков - но часть заимствований в язык органично вошли, часть - типа слова "сплин" - не прижились, а вот борэц Шишков удостоился только того, что его Пушкин походя в говно рыльцем ткнул. По мощам, как говорится, и миро.

Я не для победы в споре тебе это рассказываю. Если тебе удобно обосновывать свою позицию словами типа ракета, шелк и т.д. - пожалуйста.
Я все сказал, дальше мы просто будем переливать из пустого в порожнее.
>
> > А если какой-нибудь чиновник, скажем, инспектора по делам с несовершеннолетними назовет менеджером по тинейджерам - то не заявит ли он о своей профнепригодности?
> Ну он же уже назвал "проверяющего" - "инспектором". И ничего страшного не случилось.

Ну а будет биллион вместо миллиарда. Спустя -цать лет будем смеяться на миллиардом, верно? И говорить: "Ну он же уже назвал "миллиард" - "биллионом". И ничего страшного не случилось."
#54 | 14:20 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
Ты странно к словам относишься. Многие наши слова были не нашими.
#55 | 14:27 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Люди не набегают заимствовать у нас "космонавт".

Вот в английской википедии пишут, что "An astronaut or cosmonaut is a person trained by a human spaceflight program to command, pilot, or serve as a crew member of a spacecraft".

Пруф:[censored]

А вотт в словаре аббии лингво слова astronaut и cosmonaut вполне себе мирно соседствуют:[censored]

А вотт гуглопереводчик перевёл мне слово космонавт, как cosmonaut:
[censored]

Из чего делаю вывод, что люди не набегают заимствовать потому, что уже давно позаимствовали.
#56 | 14:32 05.06.2016 | Кому: Loknar
> Ты странно к словам относишься. Многие наши слова были не нашими.

Надоело уже. Приведи пример слов к которым я странно отношусь. Из контекста не вырывай, пожалуйста. (Ну т.е. не говори что я имею что-то против слова "менеджер").
Заранее спасибо.
#57 | 14:35 05.06.2016 | Кому: Tolstoy
> Из чего делаю вывод, что люди не набегают заимствовать потому, что уже давно позаимствовали.

Отчего тогда люди раумфареров, тайконавтов, виоманавтов, ангасванов, уджуинов, гарышкеров, кайханнавардов не называют астронавтами/космонавтами?
#58 | 14:37 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Отчего тогда люди раумфареров, тайконавтов, виоманавтов, ангасванов, уджуинов, гарышкеров, кайханнавардов не называют астронавтами/космонавтами?

Давай сначала с предыдущим твоим вопросом разберёмся:

Американцы используют слово "космонавт", которое используем мы?

Так используют или нет?
#59 | 14:38 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
Тебя не устраивают современные заимствования, в тоже время дохрена наших старых слов совсем не наши. Вот я и говорю странно это, почему предкам можно, а нам нет.
#60 | 14:40 05.06.2016 | Кому: Валькирия
> > Люди других народов.
> То есть, мы называем китайских космонавтов - тайконавтами? Или американцы? Или они себя сами?

Тут я могу ошибаться - имхо, китайцы своих космонавтов называют тайконавтами.
Факт в том что весь мир не пытается заимствовать слово "космонавт", хотя это не русское слово. Несколько миллиардов людей своих космонавтов назовут иначе.

> > Я всего лишь хотел чтобы другую точку зрения выслушали

> Так изложи ее внятно и четко, а то вообще местами непонятно, кто на ком стоял.

Уже в статье все написано. Просто никто не хочет слушать. Все слушают только свои стереотипы.

В статье привели три примера: «ресепшн», «кофе-брейк», «месседж» - их никто (никто!) не комментирует по собственной инициативе.

Все приводят собственные примеры, чтобы спикер был неправ.
>
> > Мы же не паримся с заимствованиями, верно?
> Язык (любой), - он для упрощения общения между людьми, чтобы можно было как можно быстрее и точнее понять, о чем речь. Поэтому употребление слова "космонавт" или "астронавт" - это не в самом слове дело, это маркер, позволяющий понять, о представителе какой страны идет речь, не вдаваясь в уточнения и не удлинняя тем самым тезис (зачем говорить "американский космонавт", "космический пилот из Америки", если скажешь "астронавт" - и все понятно уже?). По аналогии в русском (может, и не только) языке, возникло слово "тайконавт" (ага, слова - они не только крамольно заимствуются из других языков, они иногда создаются на базе уже имеющихся) - опять же, чтоб избежать длиннот типа "космический пилот из Китая, и сказать коротко, емко и чтоб сразу понятно, о чем речь.

Да-да. Стоит сказать уджуин, гарышкер, кайханнавард и сразу понятно из каких стран эти космонавты, ага?

И масло-маслянное, да?[censored]
#61 | 14:42 05.06.2016 | Кому: Loknar
> Тебя не устраивают современные заимствования, в тоже время дохрена наших старых слов совсем не наши. Вот я и говорю странно это, почему предкам можно, а нам нет.

Я тебя еще раз прошу - процитируй мои слова, на базе которых ты делаешь заявления, типа: "Тебя не устраивают современные заимствования", "Ты странно к словам относишься".

Цитаты будут, или ты из воздуха свои утверждения берешь?
#62 | 14:45 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
Ты вроде как за идею гражданина в новости. Или я тебя не так понял?
#63 | 14:53 05.06.2016 | Кому: Loknar
А про какую идею гражданина в новости ты говоришь? Или твой первый комент не был шуткой?

И я напомню что я сказал:

Я тебя еще раз прошу - процитируй мои слова, на базе которых ты делаешь заявления, типа: "Тебя не устраивают современные заимствования", "Ты странно к словам относишься".

Цитаты будут, или ты из воздуха свои утверждения берешь?
#64 | 15:02 05.06.2016 | Кому: Tolstoy
> Американцы используют слово "космонавт", которое используем мы?
> Так используют или нет?

Используют.

Формально я неправильно задал вопрос, поэтому и получил такой ответ.
Однако, я считаю что мы все живем на Земле и кое-что знаем.

[censored]

И внезапно это Салли Райд, а не Валентина Терешкова.
А теперь можно рассказывать о том что автронавт - это тоже самое что и космонавт. Мощное заимствование.
#65 | 15:04 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
Ну ты писал про новомодные словески, оглянись на свои комменты. И не нужно меня жирным шрифтом пугать, я человек мягкий могу в дипрессию впасть, кто меня тогда кормить будет?
#66 | 15:08 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> первая женщина астронавт
> И внезапно это Салли Райд, а не Валентина Терешкова.
> А теперь можно рассказывать о том что автронавт - это тоже самое что и космонавт. Мощное заимствование.

А ещё американцы считают, что решающий вклад в победу во второй мировой войне внесли именно они. А мы — так, упомянуты в паре абзацев в их учебниках, раз уж союзниками были.

Тоже, небось, слово какое-нибудь неправильно позаимствовали?
#67 | 15:10 05.06.2016 | Кому: Всем
Правильное предложение.
#68 | 15:15 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Обратил. Про дискету и видеокассету вообще зачем нужно было говорить,

Потому что из твоих высказываний создается четкое впечатление, что защиту языка от проникновения заимствований ты видишь примерно как защиту дискеты от записи. - щелкнул тумблер, и все. С филологической точки зрения о словах "кассета" и "дикета" речь вообще не шла, заменить их я ни на что не предлагала. Это ты просто запутался.

> которые заменяются английским синонимом "месседж".


Еще раз: как часто тебе приходится слышать/читать в контексте это слово? Из чьих уст оно звучит (а то некоторые слова в языке в общей не приживаются, а остаются в профессиональной лексике, жаргоне субкультут и т.д.)
#69 | 15:23 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> В статье привели три примера: «ресепшн», «кофе-брейк», «месседж»

Ну, насчет "месседжа" - да, в подавляющем большинстве случаев его можно не использовать. а теперь предложи мне одно - ОДНО слово (не словосочетание на несколько слов!), которое полно и емко, с учетом разных значений и нюансов заменит "ресепшн" и "кофе-брейк".

> Да-да. Стоит сказать уджуин, гарышкер, кайханнавард и сразу понятно из каких стран эти космонавты, ага?


Специалисту по языкам стран, где осуществляются полеты в космос - возможно. Мне - не ракетчику и не филологу - эти экзотические наборы букв, которые ты из поста в пост таскаешь, мало о чем говорят. В отличие от интуитивно понятного слова "тайконавт".
pyth2000
не фашист »
#70 | 15:25 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> А должно?
>
> В статье речь идет о том что "наши" слова заменяются англоязычными синонимами.

Как правило, заимствуются слова, которым нет аналога. Какой синоним у слова "reception"? "Приемная" не предлагать, потому что это не приемная. "Стойка регистрации" тоже - это не стойка регистрации.

> В статье речь шла о том, что "наши" слова заменяются английскими синонимами.

> Чтобы понятно было что есть "наши" слова "послание/сообщение/обращение", которые заменяются английским синонимом "месседж". Зачем это нужно?

Затем, что у того слова "message", про которое речь, помимо "послания" и "обращения" есть ряд смыслов вроде "основной идеи", "фабулы" и т.д. Его просто редко по делу употребляют, но это беда не термина, а употребителей.

> Ну а будет биллион вместо миллиарда. Спустя -цать лет будем смеяться на миллиардом, верно? И говорить: "Ну он же уже назвал "миллиард" - "биллионом". И ничего страшного не случилось."


В целом - да, ничего, абсолютно ничего страшного не случилось. "Вельми", "понеже" и "красный" в значении "красивый" вымерли - ну и что?

Кстати: В начале XIX века среди множества новых слов, пришедших из английского языка, были, например, турист и тоннель. Определялись они в словарях своего времени так: турист — англичанин, путешествующий вокруг света (Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Изд. Иван Ренофанц. СПб., 1837), тоннель — в Лондоне подземный проезд под дном реки Темзы (там же).

И прикинь - ничего с "путешественником" не стало.
#71 | 15:29 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> И внезапно это Салли Райд, а не Валентина Терешкова.
> А теперь можно рассказывать о том что автронавт - это тоже самое что и космонавт. Мощное заимствование.

Ну вот до относительно недавнего времени людей в русском языке для людей одной и той же профессии были разные наименования, которые были именно что маркерами, показывающими национальную принадлежность этих людей: у нас - милиционеры, в Америке - полицейские, в Италии - карабинеры, во Франции - жандармы и т.д. Кто у кого чего заимствовал? Является ли это засорением языка и низкопоклонством перед западом?
#72 | 15:31 05.06.2016 | Кому: Loknar
И что с того что я написал? Я разве о себе пишу?

Если вся Россия будет мильонщиков называть миллионерами, то и я тоже буду.

[censored]

Если будет миллиард называть биллионом, то и я тоже буду.

***

Все написано в статье. В статье привели три примера: «ресепшн», «кофе-брейк», «месседж» - их никто (никто!) не комментирует по собственной инициативе.
Все приводят только те примеры, которые позволяют им быть правыми, и никто не проверяет на вменяемость собственные стереотипы. И ты тоже такой же.

Я тут не у мачты стою, чтобы всякую херню продвигать в массы, тщательно пытаясь игнорировать здравый смысл коллективного разума.
Я всего лишь расширил базу для размышлений. Я про стереотипы знаю давно.

Что будет происходить в теме - было предсказуемо с самого начала. Я буду озвучивать непопулярную мысль, а все желающие могут использовать уловку "соломенное чучело" и защищать свои стереотипы.

Ты мне зачем все это пишешь? Напиши что-то конструктивное. Напиши как ты поддерживаешь замену "наших" слов английским синонимом "месседж". Покажи как не надо относиться странно к этому слову.
#73 | 15:44 05.06.2016 | Кому: pyth2000
> > Так и укоренятся же.
>
> Иии? Ну укоренился "диван", "сарай", "шелк" и еще масса других - иии? Что жуткого произошло-то?

И появились диванные войска! Раньше их не было! :-)
#74 | 15:46 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
Злой ты.-(
#75 | 15:48 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Я тут не у мачты стою
> Я буду озвучивать непопулярную мысль

Хм. А что это за деревянный столб с парусами за твоей спиной? :-)
#76 | 15:51 05.06.2016 | Кому: pyth2000
> Как правило, заимствуются слова, которым нет аналога. Какой синоним у слова "reception"? "Приемная" не предлагать, потому что это не приемная. "Стойка регистрации" тоже - это не стойка регистрации.

Не знаю, я сам не парился по этому поводу. На этот вопрос наверно только герой статьи ответить может. Мне самому интересно какой у нас местный аналог.

> > В статье речь шла о том, что "наши" слова заменяются английскими синонимами.

> > Чтобы понятно было что есть "наши" слова "послание/сообщение/обращение", которые заменяются английским синонимом "месседж". Зачем это нужно?
> Затем, что у того слова "message", про которое речь, помимо "послания" и "обращения" есть ряд смыслов вроде "основной идеи", "фабулы" и т.д. Его просто редко по делу употребляют, но это беда не термина, а употребителей.

А вот касательно слова "месседж" - оно не нужно, кмк. Лучше старыми теплыми ламповыми словами передавать смыслы.
>
> В целом - да, ничего, абсолютно ничего страшного не случилось. "Вельми", "понеже" и "красный" в значении "красивый" вымерли - ну и что?
> Кстати: В начале XIX века среди множества новых слов, пришедших из английского языка, были, например, турист и тоннель. Определялись они в словарях своего времени так: турист — англичанин, путешествующий вокруг света (Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Изд. Иван Ренофанц. СПб., 1837), тоннель — в Лондоне подземный проезд под дном реки Темзы (там же).
> И прикинь - ничего с "путешественником" не стало.

Позитивные примеры из прошлого никак не могут выступать аргументом - что пусть все идет своим чередом, все будет хорошо, как и раньше.
Сейчас поток информации гораздо мощнее, чем раньше. Сейчас вообще мозг промыть могут. Какая-нибудь херня станет привычной, и даже как родной.
#77 | 15:54 05.06.2016 | Кому: Пальтоконь
> Хм. А что это за деревянный столб с парусами за твоей спиной? :-)

[censored]

Это металл и облака!
#78 | 16:13 05.06.2016 | Кому: Валькирия
> Потому что из твоих высказываний создается четкое впечатление, что защиту языка от проникновения заимствований ты видишь примерно как защиту дискеты от записи. - щелкнул тумблер, и все. С филологической точки зрения о словах "кассета" и "дикета" речь вообще не шла, заменить их я ни на что не предлагала. Это ты просто запутался.

Я от своего лица практически ничего не говорю.
Я, емнеип, уже предлагал в этой теме как одно из решений - все вопросы по заимствованиям обсуждать примерно через пяток лет. Вспомнишь ли ты об этом?

Я нигде не путался.

> > которые заменяются английским синонимом "месседж".

> Еще раз: как часто тебе приходится слышать/читать в контексте это слово? Из чьих уст оно звучит (а то некоторые слова в языке в общей не приживаются, а остаются в профессиональной лексике, жаргоне субкультут и т.д.)

Ты у меня это спрашиваешь, словно у меня каждый раз это во сердце нож, когда я слышу слово "месседж". Соответственно, по шрамам на сердце могу теперь посчитать.

Да я сам использовал некоторое количество раз это слово на Вотте. Например:[censored]

> Ну, насчет "месседжа" - да, в подавляющем большинстве случаев его можно не использовать. а теперь предложи мне одно - ОДНО слово (не словосочетание на несколько слов!), которое полно и емко, с учетом разных значений и нюансов заменит "ресепшн" и "кофе-брейк".


Я не знаю, для меня это снова не было как во сердце нож, я не думал об этом.
С удовольствием сам бы послушал.
Сам-то я как все.

> > Да-да. Стоит сказать уджуин, гарышкер, кайханнавард и сразу понятно из каких стран эти космонавты, ага?

> Специалисту по языкам стран, где осуществляются полеты в космос - возможно. Мне - не ракетчику и не филологу - эти экзотические наборы букв, которые ты из поста в пост таскаешь, мало о чем говорят. В отличие от интуитивно понятного слова "тайконавт".

Так я о том и говорю, что без пояснений - это "птичий язык". Просто это иллюстрирует что миллиарды людей не бросаются за словами чтобы быть понятными всему миру и резко сэкономить время на этом.
Это что-то типа вместо "спасибо" сказать "спс". Тоже много времени можно экономить на этом и качественно его прожить, ага?

> Ну вот до относительно недавнего времени людей в русском языке для людей одной и той же профессии были разные наименования, которые были именно что маркерами, показывающими национальную принадлежность этих людей: у нас - милиционеры, в Америке - полицейские, в Италии - карабинеры, во Франции - жандармы и т.д. Кто у кого чего заимствовал? Является ли это засорением языка и низкопоклонством перед западом?


Ну переименовали и переименовали. Лично меня это не убило.
Хотя если бы это переименование зависело от меня, то я не стал бы переименовывать. Не видел бы смысла, только расходы.
На мой взгляд не помешала бы какая-нибудь толковая политика, чтобы всем было понятно, что кто-то делает что-то не то.
#79 | 16:17 05.06.2016 | Кому: Tolstoy
> А ещё американцы считают, что решающий вклад в победу во второй мировой войне внесли именно они. А мы — так, упомянуты в паре абзацев в их учебниках, раз уж союзниками были.
> Тоже, небось, слово какое-нибудь неправильно позаимствовали?

Про какое слово (синоним) идет речь?
#80 | 16:20 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Про какое слово (синоним) идет речь?

Вотт и мне интересно: какое слово (синоним) в этом случае выбрали неправильно?
#81 | 16:25 05.06.2016 | Кому: Tolstoy
> Вотт и мне интересно: какое слово (синоним) в этом случае выбрали неправильно?

Такое ощущение что в собеседники прокрался Пупкин.
Cyberaptor
надзор »
#82 | 16:26 05.06.2016 | Кому: Всем
Заменить слово "спикер" на "словоблуд"? А чё, я за!
pyth2000
не фашист »
#83 | 16:29 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Не знаю, я сам не парился по этому поводу. На этот вопрос наверно только герой статьи ответить может. Мне самому интересно какой у нас местный аналог.

Герой не может, герой, судя по тезисам, деревянный по пояс. Просто борьба с иностранными словами - это одна из топ-10 тем популистов всех мастей. Нет идей? Ты глуп? Рейтинги падают? Выход есть - поборись с "засильем иностранного"!

> А вот касательно слова "месседж" - оно не нужно, кмк. Лучше старыми теплыми ламповыми словами передавать смыслы.


А носитель языка, т.е. народ, это без нас с тобой решит. Может, примет, а может и нет.

> Позитивные примеры из прошлого никак не могут выступать аргументом - что пусть все идет своим чередом, все будет хорошо, как и раньше.

> Сейчас поток информации гораздо мощнее, чем раньше.

Наша молодежь любит роскошь, она дурно воспитана, она насмехается над начальством и нисколько не уважает стариков. Наши нынешние дети стали тиранами, они не встают, когда в комнату входит пожилой человек, перечат своим родителям. Попросту говоря, они очень плохие. (с) Сократ

Я утратил всякие надежды относительно будущего нашей страны, если сегодняшняя молодежь возьмет в свои руки бразды правления, ибо эта молодежь невыносима, невыдержанна, просто ужасна. (с) Гесиод

Не переживай, пока будет народ жить - язык будет жить.
#84 | 16:35 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Такое ощущение что в собеседники прокрался Пупкин.

[ржот]

А если серьёзно, какое отношение имеет непорядочное освещение американцами исторических фактов к заимствованию иностранных слов в России?
#85 | 16:47 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> предлагал в этой теме как одно из решений - все вопросы по заимствованиям обсуждать примерно через пяток лет.

а на практике как это осуществлять? Пять лет запрещать слово использовать, штрафовать за его употребление, использовать косые-кривые, зато родные аналоги, а потом обсудить (как? референдум провети?) и решить, разрешать ли? Я просто не могу понять, как ты предлагаешь на практике борьбу за чистоту языка осуществлять?

> Не видел бы смысла, только расходы.


ИБД это.
#86 | 16:49 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Это что-то типа вместо "спасибо" сказать "спс".
> А вот касательно слова "месседж" - оно не нужно, кмк.

Ай-яй-яй, пошто язык засоряешь богомерзкими сокращениями???
#87 | 17:27 05.06.2016 | Кому: Валькирия
> Ай-яй-яй, пошто язык засоряешь богомерзкими сокращениями???

Так про сокращения речи не шло. Речь шла про англоязычные синонимы.
Тем более что у меня сокращения русских слов. Все как полагается.

> > предлагал в этой теме как одно из решений - все вопросы по заимствованиям обсуждать примерно через пяток лет.

> а на практике как это осуществлять? Пять лет запрещать слово использовать, штрафовать за его употребление, использовать косые-кривые, зато родные аналоги, а потом обсудить (как? референдум провети?) и решить, разрешать ли? Я просто не могу понять, как ты предлагаешь на практике борьбу за чистоту языка осуществлять?

Зачем штрафовать? Заняться больше нечем? Не вариант считать что использовать некоторые выражения - не комильфо?

Вставать, когда учитель заходит в класс. Здороваться. Прощаться. Протягивать руку для рукопожатия. И т.д.
Смотри сколько всего можно сэкономить.

Если человек не здоровается, не отвечает на приветствия, не говорит никогда "спасибо". Его штрафовать разве?

Зачем мы вообще придерживаемся такого неэкономного и неэффективного поведения?
#88 | 17:48 05.06.2016 | Кому: Tolstoy
> А если серьёзно, какое отношение имеет непорядочное освещение американцами исторических фактов к заимствованию иностранных слов в России?

«Речь не идет о каком-то изоляционизме. Никакого взаимного проникновения не существует - в английском языке нет русских слов», - отметил Константинов, добавив, что «нам предстоит очень длительная, кропотливая борьба» за чистоту русского языка. По его словам, в ближайшее время в крымском парламенте пройдет акция и фотовыставка, посвященная русским словам, которые практически «съедены» английскими синонимами.

Вместо использования слова "космонавт", которое имеет греческие корни - можно использовать синоним "астронавт", верно?
А потом первая женщина астронавт - Салли Райд, разве это обман? Нужно просто сказать что астронавт и космонавт синонимы, а потом просто сказать что первая женщина астронавт - Салли Райд. И все.

Наши слова не заимствуют. Наши достижения никому не нужны. Даже нам.
#89 | 17:56 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Смотри сколько всего можно сэкономить.

Ты бросаешься из крайности в крайность. Никто не предлагает сократить ради краткости лексикон до уровня Эллочки Людоедки. Но и изъясняться в стиле "это синица, которая часто ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек", когда то же самое можно сказать понятнее и короче (пусть и "импортным" словом, от которых некоторых так коробит). Язык - он изначально возник для упрощения коммуникации, поэтому, чем более емко, лаконично и однозначно можно высказать свои мыли - тем лучше. Вот, кстати, из трех указанных слов - сложнее всего с "месседжем" (хотя и там есть нюансы, когда в определенном контексте это употребимо, просто я пока четко это не смогла сформулировать). "Ресепшн" и "кофе-брейк" - аналогов, пусть и охватывающих разные по смыслу значения, но при этом без лишних уточнений понятно, о чем речь - не имеют.
#90 | 18:36 05.06.2016 | Кому: Валькирия
> Язык - он изначально возник для упрощения коммуникации, поэтому, чем более емко, лаконично и однозначно можно высказать свои мыли - тем лучше.

Предлагаю выбор между "вешать лапшу на уши" и "обманывать". Всегда будешь пользоваться словом "обманывать" и никогда "вешать лапшу на уши", потому что "обманывать" - лаконичнее и однозначнее выражает мысль?

> Вот, кстати, из трех указанных слов - сложнее всего с "месседжем" (хотя и там есть нюансы, когда в определенном контексте это употребимо, просто я пока четко это не смогла сформулировать). "Ресепшн" и "кофе-брейк" - аналогов, пусть и охватывающих разные по смыслу значения, но при этом без лишних уточнений понятно, о чем речь - не имеют.


Я напомню что ты говорила:[censored]

Есть такие понятия как "сленг", разговорные выражения и т.д.
Можно же сказать одним словом, но людм используют несколько слов. И им это в удовольствие.

Ну т.е. если нет аналогов "ресепшена" и "кофе-брейк в одно слово, которыми хотелось бы пользоваться, то и не надо нам все эти сложности, верно? Тут выражение "лапша на ушах" бы не забыть, а то снова разучивать придется, ага?
#91 | 18:37 05.06.2016 | Кому: pyth2000
> > Не знаю, я сам не парился по этому поводу. На этот вопрос наверно только герой статьи ответить может. Мне самому интересно какой у нас местный аналог.
> Герой не может, герой, судя по тезисам, деревянный по пояс. Просто борьба с иностранными словами - это одна из топ-10 тем популистов всех мастей. Нет идей? Ты глуп? Рейтинги падают? Выход есть - поборись с "засильем иностранного"!

Какие у него должностные обязанности? С какой работой не справляется?
Чиновники у нас не могут озвучивать свое мнение?

Ну и от кого можно было бы еще ждать подобных инициатив? От людей искусства? Мне в ту сторону смотреть боязно.
>
> > А вот касательно слова "месседж" - оно не нужно, кмк. Лучше старыми теплыми ламповыми словами передавать смыслы.
> А носитель языка, т.е. народ, это без нас с тобой решит. Может, примет, а может и нет.

В этом нет никаких сомнений. Народ многое сделает вопреки. И грамотность свою подтянет, не нужно напоминать как пишутся слова.
Непонятно почему Пальтоконь не молчит - все же само наладилось бы, верно?
И книги начнет читать. И промышленность вопреки построит. Ну и др.

> Не переживай, пока будет народ жить - язык будет жить.


Ну давай представим что Сократ и Гесоид не видят ничего зазорного в поведении молодежи. Все от мала до велика ведут себя одинаково.

Зачем всякие разные неэффективные поведения? Чуть подробнее в 87 коменте.
Зачем знать какие-то понятия? Например "аллюзию". Если же использовать аллюзию, то многие просто могут не понять?

Ведь можно же делать все просто и понятно. Желательно если это будет юмористическая картинка, ага?
#92 | 18:56 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Это может звучать дико? На пару лет запустить в ротацию "тинейджье" в СМИ и в 2018 году можно смело открывать факультеты по подготовке тинейджье. И будут идти и считать это нормальным.

Когда мне было семнадцать лет В тинейжерстве прочитал я научно-фантастическую повесть, ЕМНИП "Вавилон". Так там есть идея, что чем больше слов в языке и более у них смысловой нагрузки, то раса наиболее передовая. То есть есть там какие-то инопланетяне, у которых техническое описание космического корабля и описание способа его постройки вплоть до каждого винтика занимает примерно 5 предложений. И поэтому они "имеют" всю галактику.

Имхо язык должен развиваться, и то что при этом будут заменятся некоторые слова (которые можно говорить и по-старому) - ничего страшного. Ибо ничего не изменилось ,например, от переименовки серпеня в богопротивный август. И еще куча слов ушли в небытие заменившись новомодными по тогдашным меркам.
#93 | 19:14 05.06.2016 | Кому: ALKOZ
> от переименовки серпеня в богопротивный август. И еще куча слов ушли в небытие заменившись новомодными по тогдашным меркам.

Август - слово из англоязычного мира, или где?

В статье говорится о куче заимствований из англоязычного мира в последнее тайм. Если всех все устраивает - не квешн. Пусть англоязычные финкают за нас, у них есть брейн.
Ок?
pyth2000
не фашист »
#94 | 19:49 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Какие у него должностные обязанности? С какой работой не справляется?

Гражданин тратит время на явно популистские заявления.

> Ну и от кого можно было бы еще ждать подобных инициатив? От людей искусства? Мне в ту сторону смотреть боязно.


Дак а какой ты инициативы ждешь? Запретить отдельные слова? Эти слова немедленно из прослойки 10% офис-менеджеров станут достоянием остальных 90% населения.

> В этом нет никаких сомнений. Народ многое сделает вопреки. И грамотность свою подтянет, не нужно напоминать как пишутся слова.

> Непонятно почему Пальтоконь не молчит - все же само наладилось бы, верно?
> И книги начнет читать. И промышленность вопреки построит. Ну и др.

Не путай квадратное и шерстяное. На языковые процессы нельзя влиять директивно, можно только исподволь - через искусство, СМИ, образование. Но никак не дебильными запретами.

> Ну давай представим что Сократ и Гесоид не видят ничего зазорного в поведении молодежи. Все от мала до велика ведут себя одинаково.


Давай лучше поймем, что нытью про "всё пропало, нация вырождается" уже 100500 лет, а отношения к реальности оно не имеет, обычное консервативное брюзжание.
#95 | 20:21 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Август - слово из англоязычного мира, или где?

А у тебя аллергия именно на англоязычные слова?

>В статье говорится о куче заимствований из англоязычного мира в последнее тайм. Если всех все устраивает - не квешн.


В тот-то и дело, что парятся только отдельные личности. Ну не такое уж пиздец заимствование, что впору русский в аглицкий переименовывать.

>Пусть англоязычные финкают за нас, у них есть брейн.

>Ок?

ес оф кос
#96 | 20:31 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Всегда будешь пользоваться словом "обманывать" и никогда "вешать лапшу на уши", потому что "обманывать" - лаконичнее и однозначнее выражает мысль?

Надо же, ты все-таки дошел до мысли, что в разных случаях допустимы разные синонимы? Или только при условии, что это наши слова, а заимствования - ни-ни? И да, я, в соответствующей ситуации, буду пользоваться даже словом "звездит" или аналогом покрепче. Только от меня ускользает, какое это отношение имеет к указанной теме.

> Я напомню что ты говорила: ... а теперь предложи мне одно - ОДНО слово (не словосочетание на несколько слов!), которое полно и емко, с учетом разных значений и нюансов заменит "ресепшн" и "кофе-брейк".


И ты так и не предложил.

> Можно же сказать одним словом, но людм используют несколько слов. И им это в удовольствие.


Вот ты же абзацем выше говоришь совершенно верную мысль, что в зависимости от обстоятельств - используются разные слова. Если задача - красивую речь толкнуть и поразить слушателей своим красноречием - это одно. Если это деловой разговор/деловая переписка - другое. Если постоянно, независимо от ситуации, использовать несколько слов, да еще и позаковыристее, никакого удовольствия от этого не будет.

> Ну т.е. если нет аналогов "ресепшена" и "кофе-брейк в одно слово, которыми хотелось бы пользоваться, то и не надо нам все эти сложности, верно?


Хорошо. Давай со словами разберемся детальнее.
Итак, "ресепшн". Как тебе разумно выше сказали - это не синоним регистрационной стойки, и не синоним кабинета секретарши, и не синоним места, где в гостинице тихо-мирно дремлет консьержка. Это понятие шире. Есть такая штука - объем понятий. Так вот, понятие "ресепшн" - объемнее, оно включает в себя все три описанных выше варианта. Поэтому, если человек скажет: "На респшене сказали, что мест нет" или "На ресепшене сказали, что я выступаю в другой секции", то без уточнений понятно, что в первом случае, человек зашел в гостиницу, хотел снять номер, а ему сказали, что мест нет, а во втором - человек приехал выступать на какую-нибудь конференцию. подошел регистрироваться к столу регистрации и ему сказали, в какой секции он выступает. При этом, если человек хочет подробно рассказать о злоключениях с неудачной попыткой снять номер ил о том, как прошла конференция, он может говорить сколь угодно ярко. образно и велиричиво. Что не отменяет того, что в ситуации, когда нужно просто максимально четко передать информацию, "ресепшн" наиболее удобен, чем любая попытка подобрать корявые и громоздкие синонимы.
#97 | 20:46 05.06.2016 | Кому: человечек Серый
> Август - слово из англоязычного мира, или где?

Август - слово из латыни, которая, к лову, долгое время была универсальным языком общения (поэтому ей учили всех мало-мальски знатных людей, не говоря о монархах, ее обязательно учили в учебных заведениях, будь то хоть Болонский университет, хоть Краковский университет, хоть Киево-Могилянская Академия, на нем писались научные и богослужебные трактаты и т.д.).

В последнее тайм, как ты выразился, похожая ситуация с английским языком: он распространен в куче стран, которые ранее был британскими колониями, его повсеместно изучают (угадай, какой иностранный язык с большей вероятностью будет учить в школе/колледже какой-нибудь кореец или испанец; уж явно не суахили), он в основе всех компьютерных программ и т.д.

> Пусть англоязычные финкают за нас, у них есть брейн.


Не, лучше закрыться от окружающей действительности по принципу "я в домике", и упоенно гордится, что у тебя персональное лингвистическое импортозамещение.
#98 | 20:53 05.06.2016 | Кому: ALKOZ
> > Август - слово из англоязычного мира, или где?
> А у тебя аллергия именно на англоязычные слова?
> >В статье говорится о куче заимствований из англоязычного мира в последнее тайм. Если всех все устраивает - не квешн.
> В тот-то и дело, что парятся только отдельные личности. Ну не такое уж пиздец заимствование, что впору русский в аглицкий переименовывать.

Нет, у меня нет аллергии на аглоязычные слова.
Обрати внимание, что я не Роман Олегович Носиков, который своими руками набрал статью, а потом проводит ее защиту в коментах на Вотте.
Я оказываю услугу и пытаюсь разъяснить позицию автора. Бесплатно. Не нравится - не пользуйся. Я вроде бы никого не заставляю писать мне коменты.

В данном конкретном случае я тебе просто указываю на тот факт, что свою позицию тебе было бы логичнее излагать на примере англоязычных заимствований.
Я вижу что ты в теме, поэтому не отказался бы услышать от тебя комент с примером заимствования немцами слова "танк" у англичан.
Если тебе интересны экскурсы в историю.
#99 | 22:13 05.06.2016 | Кому: pyth2000
> > Ну и от кого можно было бы еще ждать подобных инициатив? От людей искусства? Мне в ту сторону смотреть боязно.
> Дак а какой ты инициативы ждешь?

На языковые процессы можно влиять - через искусство, СМИ, образование. почти (с)

Так-то у нас сейчас лучшее в мире образование, лучшая в мире культура - снимаем лучшие в мире фильмы и все такое.
И журналисты у нас все как один честные и толковые.

Депутатов у нас сколько? Наверно несколько тысяч? Чё там один из них раскрыл рот про российскую культуру-мультуру? Она в надежных руках же.

> Гражданин тратит время на явно популистские заявления.


Да-да, остальные работают как пчелки.

> Запретить отдельные слова? Эти слова немедленно из прослойки 10% офис-менеджеров станут достоянием остальных 90% населения.


Все наладится же.

[censored]

Идея-то какая? Производители кофе в США, Канаде и др. странах придумали кофе-брейк, а теперь это и в России! Ура!

Почему сразу запретить и не пущать? Просто разъяснить что не комильфо.

> Не путай квадратное и шерстяное. На языковые процессы нельзя влиять директивно, можно только исподволь - через искусство, СМИ, образование. Но никак не дебильными запретами.


Я не путаю. Просто внезапно так сложилось, что современное искусство - уг, соврменное образование - уг, и СМИ - уг. Разумеется, в этом виноват спикер крымского парламента. Чего он с такими-то заслугами лезет куда его не просят, верно?
>
> Давай лучше поймем, что нытью про "всё пропало, нация вырождается" уже 100500 лет, а отношения к реальности оно не имеет, обычное консервативное брюзжание.

Где нытье?

«Ресепшн», «кофе-брейк», «месседж» - это не те понятия, которые расширяют наши небоземы.
Страна, в которой живут 150 млн. человек, наследница огромной державы, которая удачно избавилась от заложенной под нее ленинской атомной бомбы, а также от оков проклятого социализма - не в состоянии предложить и продвигать жизнеспособные аналоги этих немудреных понятий.

Отлично живем. Так и надо.
#100 | 22:31 05.06.2016 | Кому: Валькирия
> Август - слово из латыни, которая, к лову, долгое время была универсальным языком общения ...
> В последнее тайм, как ты выразился, похожая ситуация с английским языком: он распространен в куче стран...
> Не, лучше закрыться от окружающей действительности по принципу "я в домике", и упоенно гордится, что у тебя персональное лингвистическое импортозамещение.

Я понимаю твою мысль и тоже скучаю по временам, когда знать в РИ общалась на французском.
Ваще непонятно зачем Пушкин напрягался и писал на русском. И к чему это все привело? Лопочем как варвары на своем, не-на-французском. Стыдно.
А ведь могли бы есть круасаны и пить шампанское. И все это делать с помощью языка любви - французского.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.