Москва готовится к оккупации. Иначе это не объяснить.

hitrovka.livejournal.com — Moxovaya ulicza - ни один иностранец в мире, не сможет ни прочесть, ни найти ее на карте. Моксовая улицза...
Новости, Общество | Ворчун 04:04 30.10.2014
51 комментарий | 76 за, 1 против |
#1 | 04:06 30.10.2014 | Кому: Всем
Мне кажется это для того, чтобы иностранцам было проще произносить это на великом и могучем. )
#2 | 04:06 30.10.2014 | Кому: Всем
Это для испанцев!
#3 | 04:18 30.10.2014 | Кому: Всем
Пусть радуются, что это печатный шрифт, а не рукописный.
И почему "Moxovaya ulicza", а не " Mohovaya "?
#4 | 04:22 30.10.2014 | Кому: portus
Потому что Ксоксловская!!!
#5 | 04:24 30.10.2014 | Кому: portus
> И почему "Moxovaya ulicza", а не " Mohovaya "?

там же даётся объяснение.

Для этого и был разработан ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95). В нем наша Х соответствует латинской X. Потому, что буква H там встречается только в сочетаниях CH, SH, SHH, ZH и никогда сама по себе. Иначе возникнет неопределенность SHH - это Щ или ШХ?

В стандарте особо отмечено, что он "не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей". То есть именно того, для чего и предназначены указатели.
#6 | 04:39 30.10.2014 | Кому: Всем
в Апрелевке на платформе стоит чудный знак "iron road", но это конечно куда как круче
#7 | 04:44 30.10.2014 | Кому: Всем
В Английском пишется и произносится по разному, хрен проссышь.
#8 | 04:56 30.10.2014 | Кому: Всем
Позорище какое-то.
Деградация образования, приведшая к деформации сознания.
Смысл такого дубляжа как раз в том, чтобы иностранец мог понять фонетику названия. То есть, по сути, там должна быть транскрипция русского слова. Пусть хотя бы для англоговорящих граждан.
А это - вообще не понятно для кого.
#9 | 05:07 30.10.2014 | Кому: Всем
А кстати, как на самом деле решается вопрос с транслитерацией буквосочетания "сх"?
Пасха - Pasha - явно неправильно, но и Pasxa - идиотизм - так как правильно сделать?
Egor Motygin
дурачок »
#10 | 05:11 30.10.2014 | Кому: Illais
> А кстати, как на самом деле решается вопрос с транслитерацией буквосочетания "сх"?
> Пасха - Pasha - явно неправильно, но и Pasxa - идиотизм - так как правильно сделать?

Paskha. Русское твёрдое Х всегда было kh.
#11 | 05:12 30.10.2014 | Кому: Fosnet
> Деградация образования, приведшая к деформации сознания.

тот кто новый ГОСТ принимал - представитель еще советского образования.
Egor Motygin
дурачок »
#12 | 05:15 30.10.2014 | Кому: KRash
> тот кто новый ГОСТ принимал - представитель еще советского образования.

Мудак он, а не представитель. Вне зависимости от образования.
#13 | 05:16 30.10.2014 | Кому: Egor Motygin
> Мудак он, а не представитель. Вне зависимости от образования.

согласный.
#14 | 05:20 30.10.2014 | Кому: Всем
>Иначе возникнет неопределенность SHH - это Щ или ШХ?

в принципе могли тогда действительно могли бы использовать kh.
#15 | 05:40 30.10.2014 | Кому: Всем
камрад mcpower прав. Особенности транскрипции.

такси - taxi -(произносится между такси и тахи)
пасха - pasxa - (пасха) - paskha -(паскха)
моховая - moxowaja - (моховая) - mokhovaya - (мокховая) - mohowaja - (моовая)

почти во всех европейский языках (за исключением английского, которым я не владею)

cz - это всегда "ц"
c - это не всегда "ц"
z - это чаще "з"

есть общий стандарт перевода по применению транскрипции.
#16 | 05:40 30.10.2014 | Кому: KRash
> тот кто новый ГОСТ принимал - представитель еще советского образования

Если он тогда родился, это ещё не значит, что он хорошо учился.
А вот чтобы без образования принимать решения по образованию - это уже примета "России, которой 20 лет".
#17 | 05:43 30.10.2014 | Кому: Fosnet
> Если он тогда родился, это ещё не значит, что он хорошо учился.

деградация образования - не?

> А вот чтобы без образования принимать решения по образованию - это уже примета "России, которой 20 лет".


это да, представить "х" как "икс" мог только мудак.
#18 | 05:45 30.10.2014 | Кому: Egor Motygin
> Мудак он, а не представитель. Вне зависимости от образования.

Цитата из госта:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

1 Область применения

Настоящий стандарт распространяется на правила транслитерации средствами латинского алфавита отдельных букв, слов, выражений, а также связанных текстов на языках, письменность которых базируется на кирилловском алфавите. Правила согласно настоящему стандарту применяют везде, где требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям.

Настоящий стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей.

Правила представления национальных географических наименований на картах определяются руководящими документами соответствующих картографических служб.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

так что Мудак - это ты. а Гост принят нужный. И четко прописана его область действия. а вот такие мудаки как ты непрочитав госта, применяете его не там где требуется.
Egor Motygin
дурачок »
#19 | 05:50 30.10.2014 | Кому: zdk
> так что Мудак - это ты. а Гост принят нужный.

С точки зрения безграмотного надмозга, который хочет, чтобы русских считали безграмотными мудаками - да.
#20 | 05:51 30.10.2014 | Кому: zdk
А зачем мудаки применяют этот ГОСТ в топонимике, не разобравшись в особенностях восприятия интуристами наших названий?
#21 | 05:55 30.10.2014 | Кому: Egor Motygin
> С точки зрения безграмотного надмозга, который хочет, чтобы русских считали безграмотными мудаками - да.

ты идиот? прочитай область применения ГОСТа. у умного человека вопросы потом отпадут сами собой. А вот почему мудаки вроде тебя применяют этот ГОСТ там где ненадо - так это вопрос к мудакам!
#22 | 05:56 30.10.2014 | Кому: zdk
> а Гост принят нужный.

>>требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами


а "kh" в этом случае не поможет?
#23 | 05:57 30.10.2014 | Кому: Акелла
> А зачем мудаки применяют этот ГОСТ в топонимике, не разобравшись в особенностях восприятия интуристами наших названий?

потому что они мудаки. потому что применяют этот ГОСТ за пределами его области действия. потому что не умеют работать с источниками. потому что образование деградировало. потому что деФФачка апшиблась. и еше 100500 вариантов ответов.

но это не отменяет того, что ГОСТ принят нужный, с четко прописанной областью применяемости. и когда мудаки его применяют не по правилам - это не проблемы авторов ГОСТа, это проблемы мудаков.
Egor Motygin
дурачок »
#24 | 05:58 30.10.2014 | Кому: zdk
> ты идиот?

Нет.

> прочитай область применения ГОСТа.


Прочитал.

> у умного человека вопросы потом отпадут сами собой.


Угу. У которого латинская x читается как русская х - это не умный, это клинический дебил.

> А вот почему мудаки вроде тебя


Английский подучи, хамло.
#25 | 05:59 30.10.2014 | Кому: KRash
> а "kh" в этом случае не поможет?

так сложно вдумчиво пост #18 ???

~~~~~~~~~~~~~~~

Правила согласно настоящему стандарту применяют везде, где требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям.

~~~~~~~~~

так что нет - не поможет. не предназначен данный ГОСТ, для передачи звуков. только для механической передачи знаков.
#26 | 06:00 30.10.2014 | Кому: Egor Motygin
всетаки ты идиот!
прочитай еще раз область применения данного ГОСТа.

ЗЫ
а также пост #25
#27 | 06:02 30.10.2014 | Кому: zdk
Так разговор про это и идет. И этим ГОСТом не мешало бы разобраться. Кстати, у китайцев с этим делом еще хуже:
[censored]
[censored]
[censored]
[censored]
#28 | 06:05 30.10.2014 | Кому: zdk
>так что нет - не поможет.

ну h отдельно не используется, а сочетание kh нигде не используется.

>не предназначен данный ГОСТ, для передачи звуков. только для механической передачи знаков.


а другого ГОСТа для транслитерации у нас нет, от 71г. отменили.
#29 | 06:10 30.10.2014 | Кому: KRash
> ну h отдельно не используется, а сочетание kh нигде не используется.

я незнаю точно правовую систему, может и нету.

однако если и подползать под этот гост. то там кроме Системы Б таблицы 4, есть еще система Б таблица 5. (я уж молчу что есть еще и система А)
#30 | 06:13 30.10.2014 | Кому: KRash
> >Иначе возникнет неопределенность SHH - это Щ или ШХ?

> в принципе могли тогда действительно могли бы использовать kh.


Читайте на иностранном языке фамилию великого человека Щаранского и не задавайте глупых вопросов!!!

И эта, братаны, не стреляйте друг в друга!!!
Лучше подумайте как можно и нужно было писать вот это (из моего родного города!):
[censored]
#31 | 06:14 30.10.2014 | Кому: Акелла
> Так разговор про это и идет. И этим ГОСТом не мешало бы разобраться.

а что с ним разбираться??? область действия четко прописана. и для топонимики она НЕ применима, о чем сделана специальная оговорка.
#32 | 06:16 30.10.2014 | Кому: zdk
> однако если и подползать под этот гост.

ну это странно, причём у предшествующего ГОСТа именно форма "kh" используется.

>то там кроме Системы Б таблицы 4, есть еще система Б таблица 5. (я уж молчу что есть еще и система А)


тоже верно.
#33 | 06:18 30.10.2014 | Кому: Tedbul
> Читайте на иностранном языке фамилию великого человека Щаранского и не задавайте глупых вопросов!!!

Shharanskyj zhe!!!
#34 | 06:23 30.10.2014 | Кому: KRash
> деградация образования - не?

Вот вам загадка: при хорошем образовании бывают двоечники.
КС
#35 | 06:28 30.10.2014 | Кому: Fosnet
> Вот вам загадка: при хорошем образовании бывают двоечники.

ну дак, вначале была деградация образования, а теперь уже двоечник.
#36 | 06:29 30.10.2014 | Кому: Всем
Вот только почитав этот тред, я понял, что надпись на указателе к гостинице "Сибирь" в Новосибирске - " Sibir " это вовсе не ошибка. Серьезно, я раньше думал, что они тупые! :0)
#37 | 06:35 30.10.2014 | Кому: KRash
> ну это странно, причём у предшествующего ГОСТа именно форма "kh" используется.

стандарты же меняются.

вот например, чтобы далеко не ходить, читаем[censored]
разделы
1.2 - Государственные стандарты
1.3.4 Международный стандарт, рекомендованный ИКАО
3 Системы транслитерации на основе конкретных языков

и все понятно. надо только вдумчиво применять стандарты. а там где область действия стандартов НЕ определена, подходить с житейской позиции, и общеупотребительных ситуаций.
#38 | 06:40 30.10.2014 | Кому: Tedbul
> Лучше подумайте как можно и нужно было писать вот это (из моего родного города!):

по идее, раз это просто указатель направления, то надпись верная. Т.к. тут требуется не передача звуков, а смысла.
#39 | 06:45 30.10.2014 | Кому: KRash
> представить "х" как "икс" мог только мудак

[Изо всех сил молчит про Техас]
#40 | 06:47 30.10.2014 | Кому: максимум 20 символов
> [Изо всех сил молчит про Техас]

чорт, лажанул!!!
#41 | 06:49 30.10.2014 | Кому: максимум 20 символов
> [Изо всех сил молчит про Техас]

А про Мехико, столицу Мексики?
#42 | 06:50 30.10.2014 | Кому: KRash
> чорт, лажанул!!!

[censored]
#43 | 06:54 30.10.2014 | Кому: zdk
> по идее, раз это просто указатель направления, то надпись верная. Т.к. тут требуется не передача звуков, а смысла.

слово "name" - лишнее.

На знаках, предназначенных для установки на дорогах международной сети "Е", имена собственные на русском языке должны дублироваться в латинской транслитерации в соответствии с табл. 18, а служебные слова при них - на английском языке (табл.17). Такое дублирование допускается и на других дорогах, открытых для международного сообщения, в установленном порядке.

Система ГАРАНТ:[censored]


кстати там же есть, таблица по транслиции где "х" это "kh"
#44 | 06:58 30.10.2014 | Кому: zdk
да нет, у меня не припекло, Техас это немного другое.
#45 | 07:01 30.10.2014 | Кому: KRash
> Система ГАРАНТ:[censored]

ссылаться не Отмененный ГОСТ - моветон.

читайте ГОСТ Р 52290-2004
тиблица Г.4 ))
#46 | 07:03 30.10.2014 | Кому: zdk
> ссылаться не Отмененный ГОСТ - моветон.

пойду кофе чтоль попью, а то туплю :)
#47 | 07:03 30.10.2014 | Кому: KRash
> пойду кофе чтоль попью, а то туплю :)

кстати хорошая мысль! надо тоже кофейку налить
#48 | 07:05 30.10.2014 | Кому: Всем
> кирилловского текста

Всегда думал, что текст "кириллический", как, впрочем, и алфавит. А оно эвон как в ГОСТ. Как правильно, кто подскажет?
#49 | 07:05 30.10.2014 | Кому: zdk
> тиблица Г.4 ))

там кстати тоже имени не пишется!!!
#50 | 07:06 30.10.2014 | Кому: KRash
> > тиблица Г.4 ))
>
> там кстати тоже имени не пишется!!!

а скобочки для чего я поставил
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.