Велик и могуч!

img.bibo.kz
Картинки, Юмор | рус33 14:47 31.01.2014
80 комментариев | 159 за, 6 против |
#1 | 14:48 31.01.2014 | Кому: Всем
как это можно выучить?
dak83r
МД »
#2 | 14:49 31.01.2014 | Кому: Всем
а зачем это учить?
#3 | 14:49 31.01.2014 | Кому: Всем
"Бежав" два раза!
#4 | 14:57 31.01.2014 | Кому: Всем
И похер, что у них другие правила словообразования!!! Так победим!!1
#5 | 14:58 31.01.2014 | Кому: Всем
А помнится мне ДЮ утверждал что английский язык более "богатый".
#6 | 14:59 31.01.2014 | Кому: Всем
а че такое RAN?
#7 | 15:00 31.01.2014 | Кому: eldar2116
Прошедшее время от run. Это неправильный глагол. Run-Ran-Run.
#8 | 15:01 31.01.2014 | Кому: eldar2116
> а че такое RAN?

Глагольная форма "побежал"
#9 | 15:02 31.01.2014 | Кому: Langedok
Речь шла о количестве слов, которых в английском больше, а не о количестве словоформ.
#10 | 15:02 31.01.2014 | Кому: eldar2116
> а че такое RAN?

Мальчик неправильно формы перечислил.
Глагол Run - неправильный. Должно быть Run-Ran-Run.
По крайней мере, нас так учили.
#11 | 15:02 31.01.2014 | Кому: Всем
А что же будет со словами "cunt", "fuck", "shit", "dick"?
Тетрадки на 96 листов хватит?
Aledor
дурачок »
#12 | 15:03 31.01.2014 | Кому: Всем
"Бежалась" это что такое?
#13 | 15:09 31.01.2014 | Кому: dak83r
Ну, например, если тебя зовут Макйл, и ты хочешь жить в Иркутске.
#14 | 15:09 31.01.2014 | Кому: Всем
Все у них там с языком нормально.

Вспоминается моя преподавательница, которая на примерно такую же иллюстрацию "убогости" английского ответила, что слово "scrambler" в английском имеет около тридцати значений и херову тучу производных, а в русском до сих пор используется лишь один перевод ("шифратор"), который в бытовом английском вообще не применяется.
#15 | 15:11 31.01.2014 | Кому: furbogrande
> Ну, если тебя зовут Макйл, и ты хочешь жить в Иркутске.

Ага, без умения склонять существительные и спрягать глаголы Майкл далеко не убежит )
#16 | 15:18 31.01.2014 | Кому: Kazuba
скремблер - шифратор ? Эт что то новое !

И надо понимать для остальных 29 значений, в русским языке нет своих слов ?
#17 | 15:24 31.01.2014 | Кому: furbogrande
> Речь шла о количестве слов, которых в английском больше, а не о количестве словоформ.

Камрад, в русском алфавите больше букв, следовательно слов можно придумать больше.
#18 | 15:28 31.01.2014 | Кому: zebra_spb
> скремблер - шифратор? Это что-то новое!

Ты будешь удивлен.

[censored]

> И, надо понимать, для остальных 29 значений в русском языке нет своих слов?


Односложных, как в английском, нет.
#19 | 15:28 31.01.2014 | Кому: Kazuba
> в русском до сих пор используется лишь один перевод ("шифратор")

Вот-вотт! На одно слово вешают тучу значений, потом комбинируют их по-всякому, отсюда и "богатство" языка. В переводе только хуже получается - можно ещё "скремблер" добавить.
Сравни с нашим: SCRAMBLE [существительное] карабканье; схватка; свалка; борьба; драка; мотогонки по пересечённой местности; [глагол] карабкаться; пробираться; протискиваться; ползти; цепляться; вскарабкиваться; бороться; драться; делать яичницу-болтунью.
#20 | 15:36 31.01.2014 | Кому: Всем
Берег был покрыт выкарабкивающимися из воды лягушками. (с)
#21 | 15:42 31.01.2014 | Кому: Всем
как бы ни было язык потенциального врага надо знать!!!
иначе как языка потом возьмешь...))
#22 | 15:48 31.01.2014 | Кому: Kazuba
> > скремблер - шифратор? Это что-то новое!
>
> Ты будешь удивлен.

Перевод безграмотен. К шифрованию ( ciphering ) отношения не имеющее. Но я радиоинженер, а не филолог )))
#23 | 15:48 31.01.2014 | Кому: Всем
> иначе как языка потом возьмешь...))

Может так!!!
[censored]
#24 | 16:05 31.01.2014 | Кому: Kazuba
> Ты будешь удивлен.

31 - е значение :)
#25 | 16:16 31.01.2014 | Кому: Langedok
Почему не придумали больше, камрад? Или ты шутишь?
#26 | 16:31 31.01.2014 | Кому: Всем
А чего так слабо. Надо было рядом ещё все остальные значения глагола Run написать во всех формах. Там уже не листочек, а рулон понадобится.
spitfire
надзор »
#27 | 16:47 31.01.2014 | Кому: Всем
run
run at
run away
run over
run for
run on
run after

тысячи их.
#28 | 16:49 31.01.2014 | Кому: furbogrande
Что значит "не придумали больше"? Процесс этот постоянен. Просто сейчас новые слова появляются за счет заимствований из других языков. Это происходит не потому что у нас буквы закончились, потому что такая нынче "политика".
#29 | 16:51 31.01.2014 | Кому: максимум 20 символов
> А чего так слабо. Надо было рядом ещё все остальные значения глагола Run написать во всех формах. Там уже не листочек, а рулон понадобится.

Камрад, напиши. Хотя бы часть. Мне как человеку знакомому с английским языком в рамках общеобразовательной школы будет интересно.
#30 | 16:57 31.01.2014 | Кому: Langedok
Заимствования происходили на всех этапах развития языка, а не только сейчас из-за некой "политики".
На данный момент лексический состав английского больше. Речь про данный момент. Про текущий слепок языковой ситуации, относительно которого Д.Ю. говорил, что в английском языке слов больше.
О чем ты хочешь поговорить - не понял. Про сейчас или про потом?
#31 | 17:16 31.01.2014 | Кому: Всем
-А как будет по-немецки "быстро"?
-Шнелль!
-А быстрей?
-Шнеллер!!
-А ещё быстрей?
-Тафай, тафай!!!
)))
#32 | 18:06 31.01.2014 | Кому: Всем
[censored]

читеры они.
Olgerdas
надзор »
#33 | 18:14 31.01.2014 | Кому: spitfire
> run
> run at
> run away
> run over
> run for
> run on
> run after
>
> тысячи их.

Гыгыыгы! Тогда путем прибавления сторонних слов на русском их будут десятки тысяч. Я уж не говорю про однокоренные.
fantomas
дурачок »
#34 | 18:20 31.01.2014 | Кому: Всем
Какой глубокий анализ!
А теперь смотрим, как оно на самом деле:
[censored]
spitfire
надзор »
#35 | 18:27 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Гыгыыгы!

А вот и специалисты подтянулись.

Которым невдомёк, как образовывались суффиксы и приставки в русском языке.
fantomas
дурачок »
#36 | 18:28 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Гыгыыгы! Тогда путем прибавления сторонних слов на русском их будут десятки тысяч. Я уж не говорю про однокоренные.

Приведешь пример?
#37 | 18:43 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Гыгыыгы! Тогда путем прибавления сторонних слов на русском их будут десятки тысяч. Я уж не говорю про однокоренные.

Ну, строго говоря, в листочке же есть "убегать". А это по английски - run away
Olgerdas
надзор »
#38 | 18:46 31.01.2014 | Кому: spitfire
> как образовывались суффиксы и приставки в русском языке.

Это, наверное, русские виноваты, что на каждое (каждое!) английское слово в словаре приведено не менее десятка русских аналогов (а чаще несколько страниц убористого текста). В реальности это означает, что там, где у нас десять слов, там у онгличанина - одно, значение которого можно понять только строго из контекста. Для примера знатоков попрошу перевести mean girl.

Не, я не спорю, для юмористов - это просто праздник какой-то, когда одно слово можно обсасывать с разных сторон. Но в реальности нет такого понятия, как английский язык. А есть английский технический, английский химический, английский медицинский и т.д. до бесконечности. При этом не факт, что один поймет другого. Microsoft, блеать!
Olgerdas
надзор »
#39 | 18:49 31.01.2014 | Кому: Alexey4
> Ну, строго говоря, в листочке же есть "убегать". А это по английски - run away

А по русски это будет сбегать, сматываться, делать ноги, обратиться в бегство, спасаться бегством, давать тыл, удирать, утекать, улепетывать, скрываться, лупить, улизнуть, юркнуть, задать тягу (драла, стречка, бегуна, тягача, стрекача, дёру, лататы), пуститься наутек, навострить лыжи; показать пятки... и т.д. (см словарь синонимов)
#40 | 19:00 31.01.2014 | Кому: Sherp
> А что же будет со словами "cunt", "fuck", "shit", "dick"?

Пф, придумаешь тоже-96 листов!

Все знают, что слова эти переводятся как "чёрт" и "мать твою"!!!
fantomas
дурачок »
#41 | 19:05 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> А по русски это будет сбегать, сматываться, делать ноги, обратиться в бегство, спасаться бегством, давать тыл, удирать, утекать, улепетывать, скрываться, лупить, улизнуть, юркнуть, задать тягу (драла, стречка, бегуна, тягача, стрекача, дёру, лататы), пуститься наутек, навострить лыжи; показать пятки... и т.д. (см словарь синонимов)

Ага, только вот любой подкованный в английском тебе на каждый твой пример выдаст кучу английских аналогов.

1. сматываться
run off, split, run like hell, skedaddle, beat it, blow, make off, scram, scarper, zoom off
[censored]
Или тебя там забанили?

2. и т.д.
#42 | 19:14 31.01.2014 | Кому: furbogrande
> На данный момент лексический состав английского больше. Речь про данный момент. Про текущий слепок языковой ситуации, относительно которого Д.Ю. говорил, что в английском языке слов больше.

Учитывая как они считают свои слова меня гложут сомнения что их больше.
Olgerdas
надзор »
#43 | 19:30 31.01.2014 | Кому: fantomas
> Ага, только вот любой подкованный в английском тебе на каждый твой пример выдаст кучу английских аналогов.

Хе-хе-хе! На каждый из которых любой подкованный в русском выдаст тебе не менее десяти русских.

Для мегазнатоков напоминаю, что в демотиваторе были приведены однокоренные слова. Не синонимы, не слвосочетания, а родственные слова одного корня!
#44 | 20:05 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Это, наверное, русские виноваты, что на каждое (каждое!) английское слово в словаре приведено не менее десятка русских аналогов (а чаще несколько страниц убористого текста).

Открой, к примеру, русско-английский словарь О`Брайена, не говоря уже об академических словарях. Там практически на каждое русское слово приведено несколько английских аналогов.

Я только полгода назад серьезно взялся за английский, но твое мнение, мягко говоря, не очень.
Olgerdas
надзор »
#45 | 20:17 31.01.2014 | Кому: Kazuba
> Открой, к примеру, русско-английский словарь О`Брайена

Ну давай откроем. И что? Особое внимание на малоупотребительные в повседневной речи слова и синонимы. Охуеть какой аргумент!

> твое мнение, мягко говоря, не очень.


Это твои проблемы.
#46 | 20:25 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Особое внимание на малоупотребительные в повседневной речи слова и синонимы.

Ты не предполагай, знаток, ты открой и почитай.
То есть твои примеры с фразеологизмами и синонимами нормальны, а упоминание их в английских словарях как-то выбивается из твоей стройной концепции? Ну-ну.

> Охуеть какой аргумент!


Кстати, неплохой аргумент.
Olgerdas
надзор »
#47 | 20:32 31.01.2014 | Кому: Kazuba
> Ты не предполагай, знаток, ты открой и почитай.

Ты безнадежно опоздал. Он у меня есть. И не только он.

> То есть твои примеры с фразеологизмами и синонимами нормальны


Для особо наблюдательных напоминаю, что первоначально речь шла о демотиваторе, где приведены исключительно однокоренные слова. Но затем набежали мегазнатоки и стали приводить примеры словосочетаний. Охуеть, какой аргумент.

> Кстати, неплохой аргумент.


Для тебя.
#48 | 20:38 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Для мегазнатоков напоминаю, что в демотиваторе были приведены однокоренные слова. Не синонимы, не слвосочетания, а родственные слова одного корня!

В английском языке нет такой фигни, чтобы навешивать на слово приставки, суффиксы и окончания, поэтому говорить об однокоренных словах в английском языке - несколько странно. Значения и смыслы передаются путем комбинации идущих подряд слов. Например, если в предложении идут два существительных подряд, то первое становится прилагательным ко второму.
#49 | 20:39 31.01.2014 | Кому: Olgerdas
> Для особо наблюдательных напоминаю, что первоначально речь шла о демотиваторе, где приведены исключительно однокоренные слова.

При чем тут демотиватор? Ты первым[censored] с фразеологизмами "задать лататы", синонимами "юркнуть" (которые офигеть какие употребимые в обиходе, да), а потом сказал, что О`Брайен это хуйня, там, видите ли, "особое внимание на малоупотребительные в повседневной речи слова и синонимы", что, мягко говоря, не так. Суть была только в этом.

p.s. И да, может быть, тебе морфологии английского языка сначала внимание уделить, а потом уже рассуждать? А то так будешь спорить, ты еще какой-нибудь шеврон заработаешь.
Olgerdas
надзор »
#50 | 20:45 31.01.2014 | Кому: Kazuba
> При чем тут демотиватор?

Для тебя? Не знаю. Для меня с этого начался разговор.

> Ты первым привел пример с фразеологизмами "задать лататы", синонимами "юркнуть"


Нет. Если бы ты был повнимательней, то заметил, что первым привел пример Алексей4: "Ну, строго говоря, в листочке же есть "убегать". А это по английски - run away".

> а потом сказал, что О`Брайен это хуйня


Это сказал ты. Только что.

> Суть была только в этом.


Я не отвечаю за твоё (именно твоё!) понимание сути. Не надо проецировать свой яркий внутренний мир на окружающих.

> И да, может быть, тебе морфологии английского языка сначала внимание уделить, а потом уже рассуждать?


Для человека, полгода изучающего английский язык, ты весьма самоуверен.

> А то так будешь спорить, ты еще какой-нибудь шеврон заработаешь.


Говорил уже одному, повторю и для тебя. Один йуморист уже пытался так же изящно подъебнуть меня моим статусом. Но после мягкого разъяснения модератора, униженно извинился. Ты же не хочешь униженно извиняться, не так ли?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.