Этот мудреный Русский язык…

softmixer.com — Многие считают, что русский язык логичен. А попробуйте объяснить, например, французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит… Или огорошьте его простой и понятной фразой - "У меня руки не доходят посмотреть"… Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".
Новости, Юмор | Grog 09:37 11.09.2013
68 комментариев | 78 за, 10 против |
#1 | 09:45 11.09.2013 | Кому: Всем
Автор текста не выучил ни один иностранный язык дальше учебника для начальной школы и написал смешную хохму для таких же знатоков, как он сам. Ну и учебник логики автор тоже прочитать забыл.
#2 | 09:54 11.09.2013 | Кому: Толян
Разрешите подписаться.
#3 | 09:56 11.09.2013 | Кому: Всем
У иностранцев своих словесных заморочек предостаточно. Надмозги переводят дословно, грамотный переводчик адаптирует перевод под идеомы и фразеологизмы.
Учи матчасть. Читай Гоблина!!!
#4 | 10:01 11.09.2013 | Кому: Alex_DRUMMER
> У иностранцев своих словесных заморочек предостаточно.

Имея за плечами многие сотни часов обучения английскому по университетским учебникам, начал читать литературу в оригинале - первое время минимум каждую третью фразу не мог понять, зная в ней каждое отдельное слово.
#5 | 10:15 11.09.2013 | Кому: Толян
Так же срезался при попытке устроиться в мериканЬскую контору. Дали текст. Все слова понял, а предложение в целом не понял. Текст, правда, был из той технической области, которую не изучал - про автоматизацию работы такси (из внутренней инструкции).
#6 | 10:21 11.09.2013 | Кому: Толян
Сотнями часов не похвастаюсь, так, для себя, французский слегка освоил, Экзюпери попытался читать: слова вроде знакомые, а в итоге бред какой-то, хорошо по сноскам давали их пословицы и фразеологизмы - вообще другой текст.
#7 | 10:21 11.09.2013 | Кому: Всем
автор еще забыл упомянуть ноутбук, который с поднятым дисплеем стоит, а с опущенным - лежит
#8 | 10:27 11.09.2013 | Кому: Всем
То, что для русского "вокруг да около", для немца - "кошкой вокруг куста". А "рукой подать", так и вообще "кошачий прыжок". Поди догадайся. Не говоря уже о сложных словах из 4-5 корней в немецком, которые затруднительны для русского не только перевода, но и элементарного прочтения.

Так что русским языком гордиться, конечно, необходимо, но ереси для этого сочинять не нужно.
#9 | 10:32 11.09.2013 | Кому: Всем
Я вообще не парюсь изучением иностранных языков. Говорю по русски английскими словами. Что самое удивительное, китайцы меня прекрасно понимают!!
#10 | 10:33 11.09.2013 | Кому: Всем
Пусть автор логически обоснует спряжение неправильных глаголов в английском языке.
#11 | 10:35 11.09.2013 | Кому: Всем
Помню, как пытался перевести слова песен Jethro Tull. Понял, что знание отдельных слов и грамматики само по себе не много значит. Еще предлоги после глаголов для согласования с существительными (падежов-то нет) тоже всегда доставляют массу впечатлений. Да там куда ни ткни.
#12 | 10:36 11.09.2013 | Кому: Всем
Этот текст гуляет по инету уже лет 10, если не больше. Странно что только сейчас вы на него набросились.
А главное что ни одной претензии по делу - нет. Есть какая-то придирка к якобы неправильному заявлению, что Русский язык - сложный язык. А вам в школе учителя не рассказывали, что Русский язык - великий и могучий, а английский, немецкий, французский и итальянский, - намного легче и проще? Ну и (внезапно!) иностранные специалисты тоже почему-то считают Русский язык - очень сложным, а наши учителя в спецшколах, что английский, например, простой язык?
#13 | 10:42 11.09.2013 | Кому: Lion17
> Пусть автор логически обоснует спряжение неправильных глаголов в английском языке.

А еще лучше в итальянском.
#14 | 10:49 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Странно что только сейчас вы на него набросились.

Когда Grog выложил - тогда и набросились. Все логично!

> А вам в школе учителя не рассказывали, что Русский язык - великий и могучий, а английский, немецкий, французский и итальянский, - намного легче и проще?


Мне не рассказывали. Ни в школе, ни в вузах, в которых довелось учиться. Потому что это ложь.

Ни простых, ни сложных языков на свете не бывает. Бывают языки, на которых можно научиться более-менее внятно строить фразы уже через пару занятий, а бывают такие, в грамматику которых нужно вникать пару лет. Но овладение любым языком на том уровне, чтобы более-менее внятно изъясняться на любую бытовую и хотя бы на одну профессиональную тему, а также более-менее свободно читать художественную литературу, занимает минимум 3-4 года упорного труда. Любым. В том числе английским и французским.

Перед учителями в спецшколах описанной задачи не стоит. Им достаточно вдолбить некоторый объем слов и общее понимание грамматики. Для этих целей английский язык да, проще. В статье же говорится совсем не об этом, а о том, что русский язык якобы гораздо богаче фразеологизмами и оборотами, чем любой другой, и это обязательно любого иностранца поставит в тупик.
#15 | 10:52 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> иностранные специалисты тоже почему-то считают Русский язык - очень сложным

Основная сложность имхо в том, что у нас слова довольно сильно изменяются при склонении и спряжении. Вот это действительно засада для иностранца. Я, конечно, не спец в языкознании, но, допустим, в английском такой беды нет. Достаточно выучить неправильные глаголы. А остальные вещи достаточно сильно формализованы. В немецком есть четыре падежа, но сами слова практически не изменяются, только артикли. Достаточно выучить это. Потом в русском весьма свободный порядок слов в предложении, что, в общем-то, является следствием гибкости грамматики. Это тоже добавит трудностей при изучении. Но терпение и труд все перетрут. Надо просто фишку просечь и попрет. От одного товарища слышал, что очень сложен венгерский язык. Латынь тоже очень сложный язык. А если брать восточные языки, то у них логика построения сильно другая по сравнению с европейскими. Тоже надо въезжать.
#16 | 10:53 11.09.2013 | Кому: Всем
> Мне не рассказывали. Ни в школе, ни в вузах, в которых довелось учиться. Потому что это ложь.

Тогда и то, что русский Великий и могучий, тоже ложь. А с этим я никак согласится не могу.
Ложь это то, что не рассказывали.

>Ни простых, ни сложных языков на свете не бывает.


[подозрительно смотрит]

Ага, видимо путешественники, что писали рассказы про языки разных папуасов или индейцев, называя их языки "очень простыми и лёгкими в усвоении", нагло лгали и вообще нивего в языках не понимают.
Утверждение, что ни простых ни сложных языков не бывает, равно утверждению, что не бывает простых или сложных приборов.
#17 | 11:00 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Ну и (внезапно!) иностранные специалисты тоже почему-то считают Русский язык - очень сложным

Как человек, учивший русский в качестве иностранного языка (гы-гы-гы) - да, русский немного сложнее английского и намного сложнее романских языков. Но по сравнению с "четвёркой смерти" (японский, корейский, арабский, китайский) - не сильно сложный.

А вообще есть классификация для этого:[censored]
#18 | 11:03 11.09.2013 | Кому: Всем
> Но по сравнению с "четвёркой смерти" (японский, корейский, арабский, китайский) - не сильно сложный.

Категорически отказываюсь спорить!
Хотя был знакомый арабист, который уверял, что болтать научился по-арабски очень быстро, а вот писать с трудом получается и сейчас.
#19 | 11:08 11.09.2013 | Кому: Настоящий Индеец
> Основная сложность имхо в том, что у нас слова довольно сильно изменяются при склонении и спряжении. Вот это действительно засада для иностранца. Я, конечно, не спец в языкознании, но, допустим, в английском такой беды нет.

Дык, упростили со временем, из русского вон вокатив убрали нафик, а в старославянском и польском остался. А в латыни падежи были всю дорогу. И в староанглийском падежи были. Просто литературный русский развился сильно позже. Подожди ещё пару веков и может быть, падежи тоже станут только предлогами, типа "я поехал к сестра". :)


> Потом в русском весьма свободный порядок слов в предложении, что, в общем-то, является следствием гибкости пунктуации.


Это в русском то-гибкость пунктуации? Нема её, ибо даже на диктанте тебе запятые не дают, и ты их можешь определить по строению фразы. А вотт во французском например, такий правил нет. Вообще. Типа тебе надо сделать паузу во фразе, ты ставишь запятую. Поэтому на любом школьном диктанте тебе дают пунктуацию.
#20 | 11:10 11.09.2013 | Кому: Настоящий Индеец
> Латынь тоже очень сложный язык.

Позвольте не согласиться. Изменение имен и глаголов практически такое же, как в русском языке (если не считать герундивов всяких, ну так они и используются нечасто). Порядок слов не фиксирован жестко, но возможные варианты перестановок тоже вполне с русским языком согласуются. А то, что форм довольно много, во-первых, облегчает понимание и, во-вторых, окупается весьма стройной системой словоизменения. Исключения, конечно, есть, например, неправильные глаголы, но не в таких уж страшных количествах.
#21 | 11:12 11.09.2013 | Кому: Choristoceras
> > Потом в русском весьма свободный порядок слов в предложении, что, в общем-то, является следствием гибкости пунктуации.
>
> Это в русском то-гибкость пунктуации? Нема её, ибо даже на диктанте тебе запятые не дают, и ты их можешь определить по строению фразы.

Думаю, он имел в виду гибкость синтаксиса.
#22 | 11:14 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Тогда и то, что русский Великий и могучий, тоже ложь. А с этим я никак согласится не могу.
> Ложь это то, что не рассказывали.

Русский велик и могуч теми текстами, которые на нем написаны. А не словесными оборотами. Влияние написанных на русском языке текстов - огромно. Причем влияют, обрати внимание, их переводы на другие языки, а вовсе не какие-то там загадочные словесные обороты, которых в других языках нет.

> Ага, видимо путешественники, что писали рассказы про языки разных папуасов или индейцев, называя их языки "очень простыми и лёгкими в усвоении", нагло лгали и вообще нивего в языках не понимают.


Еще раз: бывают языки, которые легко начать изучать. А бывают - которые сложно. На определенном этапе эта разница пропадает. Потому что на любом языке разговаривают такие же люди, как ты и я. Разговаривают на те же темы, решают с помощью языкового общения те же задачи. Учитывая, что любой язык, это живая и постоянно развивающаяся система, легко понять, что никаких сложных языков быть не может, потому что любая лишняя сложность затрудняет общение и рано или поздно устраняется.

> Утверждение, что ни простых ни сложных языков не бывает, равно утверждению, что не бывает простых или сложных приборов.


Абсолютно не вижу никакой аналогии. Бывают мелкие и примитивные народы, сильно отставшие от цивилизации. Их языки остановились в развитии, и для написания текстов современной сложности им уже проще перейти на какой-либо из современных языков, чем догонять свой. Но мы ведь, кажется, не об этом говорим?
#23 | 11:16 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Ага, видимо путешественники, что писали рассказы про языки разных папуасов или индейцев, называя их языки "очень простыми и лёгкими в усвоении", нагло лгали и вообще нивего в языках не понимают.

Не надо передергивать с путешественниками, папуасами и индейцами. Языки последних были бедны на словоформы в силу малой площади обитания и узости восприятия. И путешественники, говоря о "простых и легких в освоении языках", не имели в виду изучение их философского мышления (иначе мы бы не утеряли языки и письменность тех же южноамериканских народов). Путешественники общались на простые темы: "мы пришли с миром", "меняю эту ламу на две стеклянные бусинки". Те, кто сознательно и серьезно изучал языки аборигенов, приходили значительно позже, зачастую даже опаздывали.

> А вам в школе учителя не рассказывали, что Русский язык - великий и могучий, а английский, немецкий, французский и итальянский, - намного легче и проще?


У меня были хорошие учителя и преподы в университете, которые такой фигни не несли, а пояснили, в частности, что с англичанами, французами, итальянцами нас пусть и роднит одна языковая семья, но мы принадлежим к кардинально разным языковым ветвям.
#24 | 11:17 11.09.2013 | Кому: Choristoceras
> Но по сравнению с "четвёркой смерти" (японский, корейский, арабский, китайский) - не сильно сложный.

Китайский - фигня полная. Он не сложный, он трудоемкий. Вышеупомянутых 3-4 лет упорного труда для освоения нужного числа иероглифов вполне достаточно, а грамматика в современном китайском еще проще, чем в английском.

Японский и корейский - достаточно простые языки в плане грамматики, но в корейском сложная для русского человека фонетика (зато очень удобный и простой алфавит), а в японском используется сразу три вида письменности, включая китайские иероглифы, что бесит. :) Те же самые 3-4 года - и будет тебе счастье.

Насчет арабского пусть знающие камрады выскажутся.
#25 | 11:18 11.09.2013 | Кому: бабаня
> Думаю, он имел в виду гибкость синтаксиса.

Которая для любого, одолевшего пару-тройку книг на русском языке в оригинале (для этого достаточно сперва потрудиться упомянутые 3-4 года), никакой непреодолимой сложности не составит.
#26 | 11:19 11.09.2013 | Кому: бабаня
> Думаю, он имел в виду гибкость синтаксиса.

Именно. Прошу прощения.
#27 | 11:22 11.09.2013 | Кому: Толян
> Которая для любого, одолевшего пару-тройку книг на русском языке в оригинале (для этого достаточно сперва потрудиться упомянутые 3-4 года), никакой непреодолимой сложности не составит.

А уж если это будут книги Льва Николаевича, то ему вообще ничего страшно не будет!!!
#28 | 11:22 11.09.2013 | Кому: Всем
> Не надо передергивать с путешественниками, папуасами и индейцами. Языки последних были бедны на словоформы в силу малой площади обитания и узости восприятия.

Значит таки просты языки существуют. Так и запишем.

>Путешественники общались на простые темы: "мы пришли с миром", "меняю эту ламу на две стеклянные бусинки".


Это ты сам только что придумал.

>У меня были хорошие учителя и преподы в университете, которые такой фигни не несли


Может твои и не несли, но изучающих языки - я верю больше, извиняй уж.
#29 | 11:24 11.09.2013 | Кому: бабаня
> А уж если это будут книги Льва Николаевича, то ему вообще ничего страшно не будет!!!

Я бы себя на первом этапе все же пожалел :)
#30 | 11:24 11.09.2013 | Кому: Всем
Я в плане возникшей дискуссии вспомнил историю про Хайнлайна, который решил изучать русский язык, чтобы в подлиннике прочесть русских классиков, полагая, что в переводе многое теряется. Он начал брать уроки, но, с его слов, упёршись в каком-то слове в пять идущих подряд согласных, бросил это занятие. Так его переводчицей и стала супруга Вирджиния.

А меня в этой связи всегда мучал вопрос: пять согласных подряд в слове? Может быть, Хайнлайн перепутал и вместо русского учил польский или сербский? ;-)
#31 | 11:27 11.09.2013 | Кому: Kazuba
> А меня в этой связи всегда мучал вопрос: пять согласных подряд в слове? Может быть, Хайнлайн перепутал и вместо русского учил польский или сербский? ;-)

Есть такое слово - "агентство", например. Фамилия актёра - "Мкртчян". "Дерптский переулок" (Спб).
7 согласных подряд: "контрвстреча", "контрвзгляд".
#32 | 11:28 11.09.2013 | Кому: Kazuba
> Он начал брать уроки, но, с его слов, упёршись в каком-то слове в пять идущих подряд согласных, бросил это занятие.

Примерно этим на моей памяти заканчивались все попытки интересующихся освоить совершенно простой, на мой взгляд, корейский язык. Именно из рассказов вот таких лентяев и делаются обычно выводы, какой там ужас-ужас.
#33 | 11:30 11.09.2013 | Кому: бабаня
> А уж если это будут книги Льва Николаевича, то ему вообще ничего страшно не будет!!!

Кстати, в пику Льву Николаевичу могу предложить Говарда нашего Лавкрафта! Не светоч, конечно, но умишко без филологического-то образования напрячь приходилось ой-ой-ой как! :)
#34 | 11:32 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Есть такое слово - "агентство", например.

Точно. И, надо думать, его непременно изучают на первом уроке вводного курса.
Дерпт и дерптский - это уже англосаксы, определенно, на втором занятии изучают.

А Мкртчян, кстати, по-русски будет Никитин )
#35 | 11:33 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Значит таки просты языки существуют. Так и запишем.

Простые в плане лексики - не факт, что простые в плане грамматики (по этому поводу рекомендую книгу А. Леонтьева "Путешествие по карте языков мира").
А с точки зрения лингвокультурологии языки "папуасов и индейцев" для европейца архисложны в силу несовпадения понятий и представлений, выражаемых языком.
#36 | 11:34 11.09.2013 | Кому: Kazuba
> Точно. И, надо думать, его непременно изучают на первом уроке вводного курса.

Никто об этом не говорил и не утверждал.
#37 | 11:38 11.09.2013 | Кому: Kazuba
> А Мкртчян, кстати, по-русски будет Никитин )

Джугашвили - тоже "Стальной" (или "Сталин") в переводе с грузинского.
#38 | 11:39 11.09.2013 | Кому: Толян
> Примерно этим на моей памяти заканчивались все попытки интересующихся освоить совершенно простой, на мой взгляд, корейский язык.

Корейский это ужоснах языков.
#39 | 11:46 11.09.2013 | Кому: бабаня
> Простые в плане лексики - не факт, что простые в плане грамматики (по этому поводу рекомендую книгу А. Леонтьева "Путешествие по карте языков мира").
> А с точки зрения лингвокультурологии языки "папуасов и индейцев" для европейца архисложны в силу несовпадения понятий и представлений, выражаемых языком.

В технаре у нас препод, что учил нас языкам программирования, говорил своё определение (примерно привожу, естетсвенно): сложность или простота Языка определяется ещё и способностью придумывать новообразованные слова из сочетаний разных слов, логично соединённых в одно новое слово, оставаясь в рамках культуры Языка.
Возможные примеры:
хороводоводоведофилофобы (люди, которые боятся людей, которые любят людей, которые изучают людей, которые водят хороводы);
автомотовелофототелерадиолюбитель (понятно без объяснений). Из данного слово можно "придумать" и возможные новые образования: автомотовелофототелерадиолюбительствовать, например.


Я конечно не изучал никак язык папуасов, но вряд ли их языки способны на создание подобных форм. Вот в немецком - в полный рост, да.

P.S. Или вспомнить знаменитое "облизьяна", например. "Лясик" (новообразование слова "велосипед"). оттуда и "лясипедисты". Или "переворот с переподвыподвертом".
#40 | 11:53 11.09.2013 | Кому: Choristoceras
> Корейский это ужоснах языков.

Обоснуй!
#41 | 11:58 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Я конечно не изучал никак язык папуасов, но вряд ли их языки способны на создание подобных форм. Вот в немецком - в полный рост, да.

В современном китайском все слова именно так и образуются. А вслед за ним в значительной степени и в японском, корейском, вьетнамском, тайском и т.п.

> Или вспомнить знаменитое "облизьяна", например.


Складывается стойкое впечатление, что сам ты тоже ни одного иностранного языка толком не знаешь. В том числе английского.
#42 | 12:03 11.09.2013 | Кому: Толян
> современном китайском все слова именно так и образуются.

Приведи примеры.

> Складывается стойкое впечатление, что сам ты тоже ни одного иностранного языка толком не знаешь. В том числе английского.


Разумеется не знаю.
Ты и английского давай похожие примеры, раз его знаешь ты.
#43 | 12:16 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> А главное что ни одной претензии по делу - нет. Есть какая-то придирка к якобы неправильному заявлению, что Русский язык - сложный язык. А вам в школе учителя не рассказывали, что Русский язык - великий и могучий, а английский, немецкий, французский и итальянский, - намного легче и проще? Ну и (внезапно!) иностранные специалисты тоже почему-то считают Русский язык - очень сложным, а наши учителя в спецшколах, что английский, например, простой язык?

Русский язык сложный для западных людей. Просто потому, что он им чужд. Он совсем другой, намного сильнее отличается от английского, чем французкий или немецкий. А вот для поляка выучить русский легче, чем английский. По тем же причинами, собственно.
Да, в русском много сложных элементов, падежи, склонения и т.д. Да, его не просто учить. Но он логичен.
А английский не логичен вообще. Он очень прост в смысле грамматики, но ее изучение мало что дает, как и изучение отдельных слов. Английский состоит из сплошных идиом, фактически этот язык - одна большая идиома. Понять умом его невозможно, только заучить, притом именно фразами, а не отдельными словами. Поэтому сказать, что он прост, я не могу. Если, конечно, учить его нормально, для общения с носителями, а не на уровне: "Ландан из э кэпитал оф грейт бритн".
И "Решили послать сходить купить выпить" детским садом покажется после оборотов английского в первой же неадаптированной книжке.
#44 | 12:23 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> В технаре у нас препод, что учил нас языкам программирования, говорил своё определение (примерно привожу, естетсвенно): сложность или простота Языка определяется ещё и способностью придумывать новообразованные слова из сочетаний разных слов, логично соединённых в одно новое слово, оставаясь в рамках культуры Языка.

Это не столько о сложности, сколько о богатстве языка.

> Я конечно не изучал никак язык папуасов, но вряд ли их языки способны на создание подобных форм.


Потенциал к этому есть в любом языке, другое дело что востребованность его зависит от неязыковых факторов. С появлением новых понятий появляются и новые слова, в том числе сложные.

> Или вспомнить знаменитое "облизьяна", например.


Это вообще про другое.
#45 | 12:25 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> Приведи примеры.

愛國者, 自動車, 軸箱組立装置 - все именно по тому принципу, который ты описал.

> Разумеется не знаю.

> Ты и английского давай похожие примеры, раз его знаешь ты.

Пожалуйста: bike, новообразование от bicycle. Тот же самый принцип. Слово, правда, уже настолько не новое, что уже стало официальным и получило новые самостоятельные значения.

Что-нибудь поновее? Пожалуйста: twerkaholic - one who is addicted to watching others twerk or to dancing in the style of twerking with another. Gynotician - a politician who feels more qualified than women and their doctors to make women's health care decisions. Pringlelingus - the act performed on a can of Pringles when pouring the chips directly from the can into your mouth.

Уж в чем, в чем, а по части образования новых модненьких словечек у англичан вообще проблем ноль. По части использования искаженных слов типа "облизьяны" (кто так говорит, ёпрст???) с ходу ничего не вспомню, т.к. такой стиль речи мне не близок, но и с этим у них все в порядке.

"переворот с переподвыподвертом" - обратно не мой стиль, поэтому примеров с ходу не найду, но ты рэп американский почитай внимательно, там и не такое встретишь.

Но можешь, конечно, ничего и не читать. Верить в буквальную истинность высказываний классиков гораздо проще.
#46 | 12:26 11.09.2013 | Кому: бабаня
> Это не столько о сложности, сколько о богатстве языка.

А "богатство" (т.е. количество слов и возможных образований) языка - разве не повышает сложность его изучения?
#47 | 12:29 11.09.2013 | Кому: Толян
> Пожалуйста: bike, новообразование от bicycle.

Это пример уменьшения слова. Такие уменьшения - признак обеднения языка. Обычно в таких случаях специалисты сетуют и бьют тревогу. Это не обогащение языка, а строго наоборот.
Т.е. пример подходит для "велосипед-лясик", но не для новообразованных (и часто красивых) новых форм, обогащающих язык.


>"переворот с переподвыподвертом" - обратно не мой стиль, поэтому примеров с ходу не найду, но ты рэп американский почитай внимательно, там и не такое встретишь.


Да вот не указываете примеры обогащения английского языка, вот и не встречаю.
#48 | 12:42 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
> А "богатство" (т.е. количество слов и возможных образований) языка - разве не повышает сложность его изучения?

Сложность изучения - дело относительное. По моему (и не только) мнению, латынь русскому выучить проще, чем какой-нибудь чукотский или хопи, поскольку сходство больше и языковая логика ближе.
#49 | 12:44 11.09.2013 | Кому: бабаня
> По моему (и не только) мнению, латынь русскому выучить проще, чем какой-нибудь чукотский или хопи, поскольку сходство больше и языковая логика ближе.

Всё же это скорее потому, что русский (среднестатистический, и скорее, не просто русский, а советский) - более образован вообще.
#50 | 12:55 11.09.2013 | Кому: Srg_Alex
The Beatles
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.