Слово GIRL встречается в источниках 1300 годов. И тогда его можно было использовать по отношению к мальчикам!
В среднеанглийском языке могло писаться как girle, gyrle, gurle, geerle, garle. По сути, оно было синонимом современного child, Также могло использоваться как "молодежь", "молодые люди".
Отрывок из Кентерберийских рассказов:
663: In daunger hadde he at his owene gise
664: The yonge girles of the diocise,
In his own power had he, and at ease,
Young people of the entire diocese,
Уже с позднего 14-го века значение сужается до "девочки". С середины 15-го века могло употребляться по отношению к молодым незамужним девушкам.
Слово неизвестного происхождения, нет прямых родственников в других языках. В пример возможных когнатов приводят нижненемецкое Gör - ребёнок любого пола, норвежское gårre, шведское gurre.
А некоторые лингвисты полагают, что оно могло произойти от англосаксонского gierela - одежда, платье.
Меня всегда веселило, как у нас до революции мешали в речи пол человека при уменьшительно-ласкательных оборотах.
Особенно хорошо у Чехова видно, типа "Марья Ивановна, пройдите, голубчик, в комнаты!" и "Дормедонт Петрович, мамочка ты мой, пью твоё здоровье!"
Интересно, это Чехов языковые реалии многих других передал, или свои/своего круга общения, или, быть может, неких социальных/географических страт, к которым персонажи принадлежат?
> > голубчик
>
> Хотя здесь логичнее "голубушка".
>
> Интересно, это Чехов языковые реалии многих других передал, или свои/своего круга общения, или, быть может
Да ентот Чехов просто русскаго ядзыка не знал, вотта лепил какмог!!!
В доброй памяти Disciples 2 имперские служки андрогинного вида могли развиться как в жрецов с могучей бородищей, так и в фигуристых прорицательниц, теперь понятно, почему.
> Интересно, это Чехов языковые реалии многих других передал, или свои/своего круга общения, или, быть может, неких социальных/географических страт, к которым персонажи принадлежат?
Еще интересно, что, вообще, в таком-то вопросе может в принципе вызвать хоть какое-то малейшее отторжение, если его минусят?
надзор »
В среднеанглийском языке могло писаться как girle, gyrle, gurle, geerle, garle. По сути, оно было синонимом современного child, Также могло использоваться как "молодежь", "молодые люди".
Отрывок из Кентерберийских рассказов:
663: In daunger hadde he at his owene gise
664: The yonge girles of the diocise,
In his own power had he, and at ease,
Young people of the entire diocese,
Уже с позднего 14-го века значение сужается до "девочки". С середины 15-го века могло употребляться по отношению к молодым незамужним девушкам.
Слово неизвестного происхождения, нет прямых родственников в других языках. В пример возможных когнатов приводят нижненемецкое Gör - ребёнок любого пола, норвежское gårre, шведское gurre.
А некоторые лингвисты полагают, что оно могло произойти от англосаксонского gierela - одежда, платье.