В правильном переводе.

t.me — но не сразу. #Карлсон #бочарик
Картинки, Политика | Malganus 19:56 08.02.2024
2 комментария | 70 за, 1 против |
#1 | 08:44 09.02.2024 | Кому: Всем
Исторические "полминуты уделить исторической справке" ... ужос на полчаса.
Бедный Карлсон, с такой харей просидеть всё время... Лицо отекло наверное в одном положении находиться.
Пока не вижу где там отжиг то Карлсона как журналиста? Где острые вопросы?
#2 | 10:25 09.02.2024 | Кому: Enigma
Да понятно, просто были завышенные ожидания. Я, в силу личных моментов, ожидал от него вопросов в стиле "американских простолюдинов"(С), типа про вмешательства в выборы, трамп наш или не наш, когда нападём на Польшу, когда газ и нефть в европу и сша опять сделают бесплатными? и т.д. Там наверное от электората ТАКОЙ список вопросов накопился к президенту... а тут какие то неизвестные "половцы, варяги и печенеги". Кстати, "варяги" как перевели для гражданина, - "викинги"?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.