Обязательный дубляж на украинский язык отменен

econo.com.ua — Указ, который обязывал кинопрокатчиков сопровождать иностранные фильмы для проката в Украине дубляжем или субтитрами на украинском языке, отменен.
Новости, Политика | solnce 16:05 29.10.2010
3 комментария | 32 за, 1 против |
#1 | 17:52 29.10.2010 | Кому: Всем
Ура!
#2 | 20:22 29.10.2010 | Кому: Всем
ТАК !
#3 | 19:41 30.10.2010 | Кому: Всем
Не было такого.Те, кто занимаются дубляжем, могут озвучивать на какой угодно язык - хоть китайский, хоть русский, хоть украинский, главное чтобы этот дубляж делали в Украине, а не покупали за рубежом.
А прокатчики и дистрибьюторы в обязательном порядке должны сопровождать фильм либо озвучкой, либо субтитрами. Как то так.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.