Киноразборки - 10. "Heat"

youtu.be — Разбор кинофильма "Схватка", он же "Heat", от полицейского Михаила Лапидуса.
Видео, Медиа | Karlos 22:05 28.09.2021
22 комментария | 46 за, 5 против |
Karlos
не фашист »
#1 | 22:05 28.09.2021 | Кому: Всем
[censored]
#2 | 22:28 28.09.2021 | Кому: Всем
Михаил, быть может, профессионал и прекрасный человек, но слушать невозможно
Karlos
не фашист »
#3 | 22:30 28.09.2021 | Кому: SHOEI
> Михаил, быть может, профессионал и прекрасный человек, но слушать невозможно

Не соглашусь. Сложновато, но не очень.
#4 | 22:47 28.09.2021 | Кому: Всем
Название у фильма на русском, конечно, совсем топорное.
С другой стороны, хорошо хоть не "Аль Пачино против Де Ниро".
Брадобряк
гнилой »
#5 | 23:40 28.09.2021 | Кому: exeshe4ki
> С другой стороны, хорошо хоть не "Голливудская братва".

Извините
#6 | 03:22 29.09.2021 | Кому: Всем
Heat ещё переводится как "течка", так что Схватка - не самый плохой вариант.
А если серьёзно, то смыслу больше подходят переводы со смыслом преследования - Травля, или Гон.
#7 | 03:57 29.09.2021 | Кому: exeshe4ki
Что ДЮ, что Михаил предлагали свои варианты, а "Схватка" - оно же на слуху.

Гораздо больше убивает "перевод" названия End of Watch. "Патруль", блят. Такое роскошное название убили.
#8 | 06:00 29.09.2021 | Кому: Karlos
Ему срочно надо толкового собеседника.
#9 | 06:01 29.09.2021 | Кому: Beholder
> End of Watch

“Конец смены“?
#10 | 06:16 29.09.2021 | Кому: SlayerM
> “Конец смены“

Скорее, конец дежурства, конец дозора.
#11 | 06:18 29.09.2021 | Кому: micev2
> конец дежурства

Скорее так.
#12 | 06:59 29.09.2021 | Кому: SlayerM
> “Конец смены“?

Конец смены, означающий гибель полицейского при исполнении.
#13 | 07:21 29.09.2021 | Кому: Всем
После того, как Михаил сделал обзор на Сикарио в стиле - "так не работает" с настороженностью буду смотреть следующий. Но буду! интересно же что еще не бывает!
#14 | 07:34 29.09.2021 | Кому: Tecka
> на Сикарио в стиле - "так не работает"

Тебя не насторожил финал фильма, где герой в одно рыло заштурмовал особняк негодяя?
#15 | 07:53 29.09.2021 | Кому: Beholder
> Конец смены, означающий гибель полицейского при исполнении.

Последняя смена.
#16 | 07:54 29.09.2021 | Кому: Loknar
Так Михаил только успел разобрать, что ТАК в полиции не работает, не так организовано всё в принципе.
Там буквально первые 15 минут обозрел. Я уж и забыл чем там кончилось.
Ты еще скажи не бывает как в Командо чтоб один Шварц и целый остров!!!
Алекс
надзор »
#17 | 08:39 29.09.2021 | Кому: Tecka
> Ты еще скажи не бывает как в Командо чтоб один Шварц и целый остров!!!

Ты на шварца-то не гони!!!
#18 | 10:00 29.09.2021 | Кому: micev2
> Heat ещё переводится как "течка", так что Схватка - не самый плохой вариант.

"Жара"?
#19 | 14:39 29.09.2021 | Кому: SHOEI
> слушать невозможно

Вапще не понимаю в чём проблема.
#20 | 16:01 29.09.2021 | Кому: Srg_Alex
> "Жара"

Одно из значений слова heat - это то, что испытывает преследуемый, когда охотник уже близко. У уголовников "feeling the heat" означает примерно "менты уже где-то рядом, уже почти вышли на меня".
Именно этот контекст лёг в название, и соответственно, жара его не описывает. Но точно лучше, чем Схватка.
#21 | 18:31 30.09.2021 | Кому: Srg_Alex
> "Жара"?

Само по себе слово "жара" будет ни о чем.
Heat это эквивалент выражения "Жара на хвосте".
#22 | 18:15 04.10.2021 | Кому: exeshe4ki
"Подгорает/Жжет"?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.