Soloqub » Во-первых, он Павел Вязников. Во-вторых, какие есть замечания к этому переводу, кроме Пауля?
Это тот который за головачевым бегал упрекая оного в "ошибках в описании истории создания ПМ" ? Если да, то оба два...
Меланжа ( в женском роде ) вместо специя/меланж/спайс. С именами - он типа стрый фидошник и он так видит. Один доктор Юйэ, млять, чего стоит. И много еще Да и на остальных именах потоптался. Да и сам перевод ( имхо ) ближе к подстрочнику, а не к переводу литературного произведения. На мой взгляд поциента ( являющегося давным поклонником АБС ) обуяла гордыня и он решил повторить их триумф с переводом Воннегута.
Кстати ( насколько помню ) ни до, не после оный в переводах замечен не был. Ибо КГ/АМ.
Единственный плюс - "груду камней" заменил на более внятное описание замка Атридесов.
ЗЫ. Все имхо и не претендует на абсолютную истину.
И наши Фримены отважества полны!..