2+2 => 1984

disrn.com — Предупреждения Оруэлла постепенно сбываются. Ссыль на чей-то англоязычный бложек. Полный перевод - в первом комментарии.
Новости, Общество | micev2 05:38 09.07.2020
2 комментария | 23 за, 11 против |
#1 | 10:29 09.07.2020 | Кому: Art Zin
> А вот применять He/She, нужно будет если требуется особо отметить, что с мячом играет кобель/сука

Давай заменим пса на улитку или морского коньяка, у них с мама-папа странно. Чо там будет с He/She в классическом английском?

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!

хайку Кобаяси Исса


переводы В.Марковой
#2 | 10:48 09.07.2020 | Кому: Art Zin
> психика не выдержит улитку играющую с мячиком

Да, это будет жесть, согласен.

С 4.11
[censored]
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.