interfax.ru Председатель патриаршей комиссии по делам семьи протоиерей Димитрий Смирнов предложил обучать детей церковнославянскому языку вместо в английского.
Наведи на источники, плз. Самые-самые основы где-то как-то устаканились, но надо бы развить и закрепить Мне, собственно как и коллеге, нужно только читать. Говорить всё равно не с кем.
> тональный язык
Я в курсе. И на глиссаде. См. выше -- мне только читать, мне не говорить.
> З.Ы. В порядке троллинга вотт таких отцов димитриев, надо бы "Манифест" на церковнославянский перевести. :)
Невозможно. Там терминов нужных просто нет. Церковнославянский — это мёртвый и закрытый язык, усаженный заимствованиями из греческого, как ёжик иголками.
Самый лучший учебник, который я когда-либо видел - это practical audio visual Chinese издательства National Taiwan Normal University в 4-х томах (могли разбить на большее количество томов, с тех пор как я учился). Заточен, как понятно из названия под все аспекты языка, но точно даст всю грамматику и около 10 тысяч вокабуляра - этого достаточно, чтобы сдать тест на высший уровень владения китайским.
Главная проблема в нем - иероглифы даны в традиционном написании, что красивей, но сложнее и не используются в КНР. С другой стороны понять упрощённые после традиционных просто и, возможно, уже есть издание с упрощёнными.
В КНР на уровне должны быть издания Пекинского института языков, но я их не видел.
В России - лучшие издания принадлежат Восточному Факультету СПбГУ, возможно - Спешневу.
Муравьишкой!!! Он домой спешил, про то ещё Бианки рассказывал!!!