Эксперт Гладильщиков на проводе

sobesednik.ru — Сам Гоблин меня, честно говоря, совсем не интересует. И я, признаюсь, в жизни не видел ни одного фильма в переводе Гоблина. Потому что меня интересует собственно кино. Настоящее кино. Я знаю, что Пучков переводил «Властелина колец», например. Но дело-то в том, что он в конечном счёте его перевирал. Переврать можно вообще все. И я думаю, что это может нравится только тем людям, которые по-настоящему кино не любят. ссыль на тупи4ок
Новости, Медиа | вован сидорович 08:39 16.08.2019
1 комментарий | 8 за, 4 против |
#1 | 10:01 16.08.2019 | Кому: Всем
О Главном узнал в журналах "Страна игр" и "Навигатор игрового мира", в его "Курсы молодого бойца" и печатавшемся там же "Санитары подземелий" (НИМ'98). Там же читал и письма от поклонников творчества "а когда можно будет прочитать что-то новое от Гоблина?", на что редакторы журналов давали ответ "Гоблин - он такой: когда хочет, тогда и пишет, ожидайте". Любая колонка от Главного, увеличивала продажи текущего номера журнала на порядок (а порядок - это в десять раз, а не в два раза, как бывает думаю разные люди). С тех пор как родился сайт, ни дня без Тупичка. В те далёкие времена, большинство "критиков" и мозголобых экспертов, либо под стол пешком ходили, а может и не родились во все. А если что-то и делали, то имели точно такие же странные выводы на "не знаю кто это, но мнение имею".
Собака лает - караван идёт. Главный с тех пор перевёл множество фильмов и заработал многомиллионную аудиторию, а кто знает и любит всех этих мега-критиков? Кому известны их фамилии, кроме их работодателей? Как-то так.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.