Китай установил рекорд космических запусков в 2018 году

ria.ru — Прошлый год для китайской космической программы стал особенно активным и успешным, так как только за 12 месяцев 2018 года страна провела столько же орбитальных запусков, сколько за весь период 1990-х годов. И эта цифра больше, чем общее число запусков России, ЕС и Индии, которые по количеству запусков занимают третье, четвертое и пятое место соответственно. На втором месте США с 34 запусками.
Новости, Общество | igrov 3 дня назад
24 комментария | 116 за, 0 против |
#1 | 3 дня назад | Кому: Всем
А вот если бы китайские специалисты по космосу ушли в бизнес, было бы +100 к уважухе и даже может быть кто нибудь из них смог купить Форд цвета обезьяньей жопы!
#2 | 3 дня назад | Кому: Всем
Дмитрий Олегович, пошути что-нибудь.
#3 | 3 дня назад | Кому: Regal
> Дмитрий Олегович, пошути что-нибудь.

"Ну, так получилось... Я тут ознакомился со статистикой... Короче, даже батуты мы закупаем в Китае..." (Почетный п...бол России Д.О. Рогозин на заседании руководства Роскосмоса)
#4 | 3 дня назад | Кому: Ипибар
> Ну, так получилось

- Товарищ Рычагов, почему так получилось?
- Потому что вы заставляете нас летать на батутах, купленных в Китае!
- А, ну это меняет дело. Извините, товарищ Рычагов.
- Вот и выкуси, тиран усатый!
(С)

Секретные документы.
#5 | 3 дня назад | Кому: Всем
Как так получилось?
#6 | 3 дня назад | Кому: kuprin
> Как так получилось?

[censored]

[censored]
#7 | 3 дня назад | Кому: КонтрАдмирал
Разъясните неграмотным, что написано на плакате?
#8 | 3 дня назад | Кому: speaktr
Праздник науки и промышленности
На башенном кране: Суверенность и самостоятельность
#9 | 3 дня назад | Кому: speaktr
Ну, я не волшебник, я только учусь)
Но навскидку там написано одно из двух "Промышленное обучение в Дацине" или "Торжество науки и промышленности"
Как вариант: это китайский каламбур, который включает оба значения.
#10 | 3 дня назад | Кому: main
> Праздник науки и промышленности

Тут спорный момент. Т.к. 大庆 это и "большой праздник" и один из китайских промышленных центров Дацин.

А 学 это не "наука" это "учиться". Так что скорее всего верен мой первый вариант перевода про обучение в Дацине.
Хотя возможно, что тут еще и какая то литературная "закладочка" типа каламбура
工业 学大 庆
#11 | 3 дня назад | Кому: КонтрАдмирал
В данном случае это именно наука. В китайском постоянно опускается союз "и". Кроме того, китайские предложения строятся по жёсткой схеме подлежащее+глагол+дополнение, это если опускать подробности.
Если бы это был глагол "учиться", то тогда перевод был бы "промышленность учится праздник".

Про город Дацин тут речи быть не может, иначе был бы указательный предлог zai 在
Какие могут быть каламбуры в явно агитационном серьёзном плакате?

Так что ваш вариант в корне неверен.
#12 | 3 дня назад | Кому: main
> Так что ваш вариант в корне неверен.

Эээ. Камрад, в целях уточнения, это ты меня сейчас послал? Или не в курсе, что на вотт переход на "Вы" означает завуалированный посыл нахуй?
#13 | 3 дня назад | Кому: КонтрАдмирал
[censored]
#14 | 3 дня назад | Кому: main
Ну вот так сложилось, что в рамках внутреннего общения тут как норма утвердилось обращение на "ты", а на "вы" переходят в том случае когда в реале уже бы морды друг дружке били. Ну или если хотят подчеркнуть своё крайнее неуважение к собеседнику.
#15 | 3 дня назад | Кому: main
> ваш

Херасе. Тут бой лингвистов-переводчиков назревает на ровном месте.
#16 | 2 дня 23 ч назад | Кому: КонтрАдмирал
> Эээ. Камрад, в целях уточнения, это ты меня сейчас послал? Или не в курсе, что на вотт переход на "Вы" означает завуалированный посыл нахуй?

Мало того что на "вы"! Так он вообще утверждает, что ты в китайском ни в зуб ногой!!!
#17 | 2 дня 23 ч назад | Кому: main
> Так что ваш вариант в корне неверен.

Он тут в закрытой теме заявил, что ты путаешь уйгурский диалект верхнетибетского с нижнемонгольским далайламским! Представляешь?!
#18 | 2 дня 23 ч назад | Кому: Всем
[Потирает ладони. Мерзко хихикает в ожидании зарубы]
#19 | 2 дня 23 ч назад | Кому: Всем
[внимательно наблюдает за китайскими шпионами на вотте]
#20 | 2 дня 22 ч назад | Кому: Всем
Сравним масштаб личности Королева и Рогозина?
#21 | 2 дня 20 ч назад | Кому: Ипибар
> Мало того что на "вы"! Так он вообще утверждает, что ты в китайском ни в зуб ногой!!!

А я и не отрицаю. )) Та сотня иероглифов, что я знаю, на знание языка вообще то не тянет. Так. Общий смысл уловить с пятого на десятое ))
#22 | 2 дня 18 ч назад | Кому: КонтрАдмирал
> Ну вот так сложилось, что в рамках внутреннего общения тут как норма утвердилось обращение на "ты", а на "вы" переходят в том случае когда в реале уже бы морды друг дружке били. Ну или если хотят подчеркнуть своё крайнее неуважение к собеседнику.

Ну я как-то такой категоричной однозначности в использовании местоимений не замечал...
А я тут довольно давно :-)
#23 | 2 дня 15 ч назад | Кому: Всем
Я например всех незнакомых мне людей на "Вы" называю. И вы все мне тут незнакомы. Куда вы меня тащи..
#24 | 2 дня 10 ч назад | Кому: Всем
Что за лингвошовинизм в отношении "Вы" и "вы"???
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.