kp.ru По мнению Франциска, фраза "не позволь нам поддаться искушению" имеет "нехорошую" интерпретацию
Теперь все кто неправильно молились в Рай не попадут!
> к настоящему моменту во Франции уже поменяли эту часть молитвы и теперь, согласно тексту, вся вина в искушении лежит именно на человеке, а не на всевышнем.
Интересно, как это выглядит? Молитва то к богу обращена, а не к человеку!
Ну, вообще-то определенная логика есть. На церковнославянском фраза: "и не введи нас во искушение" тоже как-то в этом плане не особо понятна. Хотя, я, наверное, не улавливаю какую-то важную деталь этой фразы
> Ну, вообще-то определенная логика есть. На церковнославянском фраза: "и не введи нас во искушение" тоже как-то в этом плане не особо понятна. Хотя, я, наверное, не улавливаю какую-то важную деталь этой фразы
Ну, тут всё просто: если тнб следит и всемогущий, то он вводит и выводит из искушения. А если не следит и не всемогущий, то моливу надо менять.
Если мне не изменяет память, подобными делами заведуют дьявол и разного рода черти. Ну, искушают там всякими разностями нехорошими. А человек, вроде как, должен изо всех сил превозмогать.
> Если мне не изменяет память, подрбными делами заведуют дьявол и разного рода черти. Ну, искушают там всякими разностями нехорошими.
Но при этом на всё воля ТНБ, так что даже и черти на него работают. Они думают, что это они сами злые, а выходит, что по воли ТНБ, то есть, он сам злой. Ой... Ну, не злой, а с замыслом. Хитрым планом, короче.
Ну, тут вот какое дело. В авраамических религиях, жизнь на Земле - что-то вроде испытательного срока. А в рай попадут те, кто себя хорошо вел и не особо грешил. А если не будет искушений - как отделить агнцев от козлищ а семена от плевел?
> Если мне не изменяет память, подобными делами заведуют дьявол и разного рода черти. Ну, искушают там всякими разностями нехорошими. А человек, вроде как, должен изо всех сил превозмогать.
Черти, человеки... Всё сущее же есть тнб. Или не всё?
вапще-то он не предложил поменять слова молитвы - он во время интервью проповеди на богохульственный вопрос "значит ли это, что..." ответил: "дети мои, англичане сранные, вы не правильно перевели, вот смотрите: тупые французы уже стотысч лет говорят: "и не дай нам впасть в искушение".
(Т. е. православный перевод более точно переводит латинский текст молитвы - Et ne nos inducas in tentationem)
у немцев к слову, тоже: "и не введи нас во искушение".
> Ну, тут всё просто: если тнб следит и всемогущий, то он вводит и выводит из искушения. А если не следит и не всемогущий, то моливу надо менять.
[censored] что в талмуде вообще написано "Держи меня строго в завете своём и не предай меня ни в руки греха, ни в руки вины, ни в руки испытания, ни в руки презрения". Фактически, тут утверждается, что стоит ТНБ хоть самую малость отпустить вожжи завета, которыми он связал людей, чтобы они немедленно не вдарились во все тяжкие.
> Хотелось бы узнать, что там написано в оригинальном варианте на идиш иврите.
[censored] что написано примерно следующее:
ודבקני במצותיך,
ואל תביאני לא לידי חטא
ולא לידי עון,
ולא לידי נסיון,
ולא לידי בזיון
And keep me tight with your commandments,
and don't bring me--
not to-the-hands of sin,
and not to-the-hands of guilt,
and not to-the-hands of trial,
and not to-the-hands of scorn