Формулировки

szhaman.livejournal.com — Если кто не в курсе - в англоязычных СМИ уже вполне устоялось выражение "польские концлагеря" Изначально имелось в виду "фашистские концлагеря на территории современной Польши", но со временем так вот двусмысленно сократилось.
Новости, Общество | tazuja 18:30 26.07.2017
3 комментария | 50 за, 0 против |
#1 | 18:32 26.07.2017 | Кому: Всем
И теперь если какие знаменитости посещают Освенцим - то на экране пишут вот так:
[censored]
В Польше, которая сегодня претендует на жирный кусочек своего личного Холокоста, это вызывает бурю протестов. Особенно когда такое двусмысленное сокращение начали вовсю использовать и НЕМЕЦКИЕ средства массовой информации.

Так что бурлит мощно. Особенно интересны графические методы протеста:
[censored]
[censored]
[censored]
[censored]
[censored]
[censored]
[censored]

К чему это я показываю? Просто и русским ИМХО стоило бы поучиться очень резко реагировать на всякие "смысловые сокращения".

Вчера "коммунизм не лучше фашизма", сегодня "русские намного хуже фашистов - немцы своих миллонами не убивали". А завтра глядишь и "безвинные немцы пострадали от озверелых русских"...
#2 | 19:12 26.07.2017 | Кому: Всем
Ну, а там польские/венгерские/хорватские/прибалтийские/чешские нацисты это всё тоже "сделано в Германии" или это всё же местные уроды?
#3 | 03:04 27.07.2017 | Кому: Всем
Ну до Второй Мировой в Польше проживало более 3 млн. евреев, вырезали всех кто там остался (около 2 мил. челов), после войны часть евреев вернулось, что то около полумиллиона, но на сегодня в Польше евреев считай нет, и не надо мне втирать что вторая по количеству народность просто была вырезана немцами, такое возможно лишь при поддержке местного населения, ну и если вспомнить про немцев которых после окончания войны поляки в некотором смысле отгеноцидили, смысл польские концлагеря вполне приемлем.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.