business-gazeta.ru ...патриарха Кирилла?! Обвинив предстоятеля РПЦ в том, что он «заодно» с Папой Римским, батюшки совершают таинства у себя на дому и не платят церковных налогов.
> Например, МКАД, ну хоть убей, но не надо насильничать и делать его женского рода, хотя и "дорога".
МКАД - НЕ сокращение, а аббревиатура. Разницу, понятно, не понимаем..
Попальтконю малость, пока копытное просвещается..
Была такая молодежная организация в Советском союзе: Коммунистический Союз Молодежи. Имела И сокращение И аббревиатуру.
Союз == он (производное слово).
ВЛКСМ == он (аббревиатура).
Комсомол == он (сокращение).
Про МКАД - непонятно. Кому-то может и удобнее говорить "ехать по мкаду" (муж.р.), но вотт в чем заключается насилие говорить "ехать по мкад" (жен.род) ?! Лично мне неясно сие..
> Или, вотт -"боржоми" и "боржом". С "боржоми" вообще цирк с конями., в разных словарях, разный род.
Про боржом(и) не поленился посмотрел по словарям. Нету никакого цирка. Есть город, и город мужского рода. Есть одноименный курорт, курорт мужского рода. Есть одноименная минералка, минералка среднего рода. Все это добро несклоняемо.
Только в одном словаре таки есть цирк в непонятками по родам: словарь Лопатина от 2012 года. И почему-то меня это не удивляет..
Аббревиату́ра (итал. abbreviatura, от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
То есть аббревиатура и есть сокращение.
> Про МКАД - непонятно. Кому-то может и удобнее говорить "ехать по мкаду" (муж.р.), но вотт в чем заключается насилие говорить "ехать по мкад" (жен.род) ?! Лично мне неясно сие..
Тут согласен, пох как говорить. Но, например, "стоящий МКАД" и "стоящая МКАД", неужели для тебя одинаково? Не просятся на язык сперва прилагательные мужского рода?
> Только в одном словаре таки есть цирк в непонятками по родам: словарь Лопатина от 2012 года. И почему-то меня это не удивляет..
[censored] женский.
А[censored] кстати тоже интересно - 4 род - с колебаниями ).
Но мы далеко ушли от вна Донбасса. Не знаю как тебе, а мне "в" ухо режет.
> Что-то ты плодишь сущности.
>
> Аббревиату́ра (итал. abbreviatura, от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
>
> То есть аббревиатура и есть сокращение.
Неа. Аббревиатура - подвид сокращения, строго определенный. Отличается от общеупотребляемого применения понятия "сокращение".
Понятия НЕ тождественны.
> Тут согласен, пох как говорить. Но, например, "стоящий МКАД" и "стоящая МКАД", неужели для тебя одинаково? Не просится на язык сперва прилагательные мужского рода?
Просится. И прилагательное. И существительное. И не одно. И всяких-разных родов и падежов. Но имеющие происхождение отнюдь не от "дорога", а в основном с упоминанием градо- и дорогостроителей. А также их генеалогии.
> вотт еще женский.
>
> А Тут кстати тоже интересно - 4 род - с колебаниями ).
Интересно. Спасибо.
> Но мы далеко ушли от вна Донбасса. Не знаю как тебе, а мне "в" ухо режет.
А мне нет, нормально. Но режет "на бассейне", "на раёне". И как быть?
> Неа. Аббревиатура - подвид сокращения, строго определенный. Отличается от общеупотребляемого применения понятия "сокращение".
> Понятия НЕ тождественны.
Воля твоя. Определил в отдельный подвид, так и определил. Похеру на эти энциклопедии :-).
> Просится. И прилагательное. И существительное. И не одно. И всяких-разных родов и падежов. Но имеющие происхождение отнюдь не от "дорога", а в основном с упоминанием градо- и дорогостроителей. А также их генеалогии.
:-)
> А мне нет, нормально.
Печально.
>Но режет "на бассейне", "на раёне".
"На бассейне" режет, а вотт на "на раёне" как-то не очень режет.
>И как быть?
Наверное, всё-таки это зависит от окружения. И вполне могут быть диалекты. Чтобы у всех было одинаково надо всей Россией в одном месте собраться и пожить лет 20-40, например, в нерезиновой ).
> > "На бассейне" режет, а вотт на "на раёне" как-то не очень режет.
>
> Печально..
>
Скорее всего из-за того, что данный сленг сравнительно недавно мной услышан. И появился сразу с "на".
> Есть интересное мнение (не от филолога) из другого бассейна, Кузнецкого, на эту тему:[censored]
Но правда. В самом Кузбассе не говорят "на Кузбассе". От иногородних слышать приходилось, от местных - никогда. И спасибо за ссылочку! Давно интересовал вопрос, почему у нас "в", но "на Донбассе". Про Донбасс тут приходилось слышать как "на", так и "в". ))
З.ы. О, Тихона-то того. Поскольку злорадствовать в данной ситуации нехорошо, пойду стаканчик подниму. Не знаю как вы, камрады, а у меня от данного персонажа, хоть и знатно временами полыхало, но другого такого поди поищи ещё!!!
Не знаю, возможно. Или певец априори не может быть хорошим знатоком родного языка? Хотя правильнее в данном случае говорить не о певце, а об авторе текста.
Но я это привел как пример, что слух вовсе не режет, как вы пытаетесь утверждать. То есть выдаете свои субъективные восприятия за общепринятые, что не есть правильно.
МКАД - НЕ сокращение, а аббревиатура. Разницу, понятно, не понимаем..
Попальтконю малость, пока копытное просвещается..
Была такая молодежная организация в Советском союзе: Коммунистический Союз Молодежи. Имела И сокращение И аббревиатуру.
Союз == он (производное слово).
ВЛКСМ == он (аббревиатура).
Комсомол == он (сокращение).
Про МКАД - непонятно. Кому-то может и удобнее говорить "ехать по мкаду" (муж.р.), но вотт в чем заключается насилие говорить "ехать по мкад" (жен.род) ?! Лично мне неясно сие..
> Или, вотт -"боржоми" и "боржом". С "боржоми" вообще цирк с конями., в разных словарях, разный род.
Про боржом(и) не поленился посмотрел по словарям. Нету никакого цирка. Есть город, и город мужского рода. Есть одноименный курорт, курорт мужского рода. Есть одноименная минералка, минералка среднего рода. Все это добро несклоняемо.
Только в одном словаре таки есть цирк в непонятками по родам: словарь Лопатина от 2012 года. И почему-то меня это не удивляет..