Включить церковнославянский язык в школьную программу

portal-credo.ru — Глава Российской академии образования профессор Людмила Вербицкая призвала подумать над идеей о включении уроков церковнославянского языка в школьную программу российских школ.
Новости, Общество | упор 06:13 15.05.2017
60 комментариев | 58 за, 0 против |
pyth2000
не фашист »
#51 | 13:14 15.05.2017 | Кому: зверюга
>
> Допустим, не любого.

Ну, главный-то европейский действительно, лучше с багажом из старославянского учить!!!
#52 | 13:20 15.05.2017 | Кому: pyth2000
> Ну, главный-то европейский действительно, лучше с багажом из старославянского учить!!!

Не только. Какой-нибудь бретонский, аль баскский хер ты с помощью латыни освоишь.
#53 | 13:28 15.05.2017 | Кому: pyth2000
> Даже в предыдущей моей фразе есть термин из латыни.

Заблуждаешься. Это термин из современного языка, а не из латыни. Просто для формулирования этих терминов были использованы корни слов из мертвых языков. Но в самих мертвых языках эти слова имели либо не совсем то, либо радикально иное значение. А потому чтобы выучить современную терминологию, учить надо не мертвые языки, а современную терминологию. Ваш капитан Очевидность.

> А вот это сложновато детям будет, уж поверь на слово.


Миллионы школьников изучают основы лингвистики и филологии в рамках программы родного и иностранного языков начальной и средней школы, и пока что никто не надорвался. Так что за верой - в церковь.

> я, когда старославянский учил, внезапно заметил, что спокойно могу чешский и болгарский (может, и еще какие, не проверял) без перевода читать.


Если бы ты вместо старославянского выучил чешский или болгарский, ты бы, внезапно, обнаружил примерно то же самое. Вот только при этом ты еще и на приличном уровне выучил бы чешский или болгарский.
pyth2000
не фашист »
#54 | 13:59 15.05.2017 | Кому: Толян
> Заблуждаешься. Это термин из современного языка, а не из латыни.

Абсолют (от лат. absolutus — безусловный, совершенный).
Абсолютно нет. Просто вот безусловно - не ошибаюсь.

> Просто для формулирования этих терминов были использованы корни слов из мертвых языков.


Сделай еще одно усилие и таки додумай эту несложную мысль: корни слов мертвых языков были использованы потому, что они составили корни современных языков.

> Но в самих мертвых языках эти слова имели либо не совсем то, либо радикально иное значение.


Вовсе нет. Либо тоже самое, либо близкое значение.

Ваш Адмирал Ясен Хуй.

> Миллионы школьников изучают основы лингвистики и филологии в рамках программы родного и иностранного языков начальной и средней школы, и пока что никто не надорвался. Так что за верой - в церковь.


А ты сам-то как, изучал? Я вот в ВУЗе изучал, отличие от школьного курса - просто ебануться какое.

> Если бы ты вместо старославянского выучил чешский или болгарский,


Зачем? Если мне понадобится - я его и так выучу, и весьма быстро.

> ты бы, внезапно, обнаружил примерно то же самое.


Не-а. Ничего, кроме знания болгарского или чешского, с его странными нерусскими корнями, я бы не обнаружил.
#55 | 14:53 15.05.2017 | Кому: pyth2000
> Абсолютно нет. Просто вот безусловно - не ошибаюсь.

Ошибаешься. У латинского однокоренного слова есть значения, которых у русского слова "абсолютно" нет. У русского слова "абсолютно", например, напрочь отсутствует такой смысловой оттенок, как "свободный, освобождающий" и т.п. Таким образом, выяснение смысла латинского слова не приближает нас к пониманию русского понятия "абсолютный", а только удаляет от него.

> Сделай еще одно усилие и таки додумай эту несложную мысль: корни слов мертвых языков были использованы потому, что они составили корни современных языков.


Однако разговариваем мы не корнями, а словами. И смыслы современных слов и выражений очень сильно отличаются от своих прародителей. Даже слово "абсолютный", как легко заметить, отнюдь не полностью сохранило в русском языке смысл своего латинского корня. А это далеко не самый запущенный случай. Попробуй, например, зная латынь, догадаться, что значает русское слово "термин"? Не зная русского, не догадаешься - придется лезть в словарь русского языка. Или догадываться по контексту. Так что преимущество мертвых языков, оно воображаемое. Для эрудиции и расширения кругозора их учить, безусловно, полезно - а с этим никто и не спорил. Но никакой волшебной таблеткой для изучения других языков они не являются.

> Я вот в ВУЗе изучал, отличие от школьного курса - просто ебануться какое.


Офигеть. Оказывается, преподавание принято вести от простого к сложному. Вот это поворот!!!

> Ничего, кроме знания болгарского или чешского, с его странными нерусскими корнями, я бы не обнаружил.


Если у тебя напрочь отсутствует логика и интуиция - возможно. Но это не так.
pyth2000
не фашист »
#56 | 15:02 15.05.2017 | Кому: Толян
> Ошибаешься. У латинского однокоренного слова есть значения, которых у русского слова "абсолютно" нет. У русского слова "абсолютно", например, напрочь отсутствует такой смысловой оттенок, как "свободный, освобождающий" и т.п.

А в английском есть. Мы ж не про изучение русского, если ты забыл, а про европейские языки.

> Однако разговариваем мы не корнями, а словами. И смыслы современных слов и выражений очень сильно отличаются от своих прародителей, сохраняя суть.


Так правильно.

> Даже слово "абсолютный", как легко заметить, отнюдь не полностью сохранило в русском языке смысл своего латинского корня. А это далеко не самый запущенный случай.


А в английском? Ну, в одном из языков, о котором мы начинали говорить?

> Попробуй, например, зная латынь, догадаться, что значает русское слово "термин"


Давай я лучше попробую, зная латинское значение, догадаться, что значит слово "terminé" во французском. Опа, попал. А ну-ка в английском, to terminate? Обана, опять попал! А ну-ка, может, итальянском он уже "начало" обозначает? Ептыть, да что ж за мистика такая, а? Как думаешь, отчего так - вроде, и пишутся по-разному, а обозначают очень близкие понятия?
#57 | 15:04 15.05.2017 | Кому: pyth2000
> Курс, в принципе, не адово сложный, конечно, но, говорю - непонятно куда (и зачем) его впихивать. Детям в 10-11 классе есть, чем заняться: ЕГЭ на носу, надо галочки ставить задрачиваться. Детям меньшего возраста такое давать - издевательство.

Собственно, я вижу ровно один вариант для школы - как спецкурс для особо мотивированных учеников, осваивающих программу гуманитарного профиля, причем на сугубо добровольных началах. Делать его обязательным некуда и незачем.
pyth2000
не фашист »
#58 | 15:04 15.05.2017 | Кому: бабаня
> Собственно, я вижу ровно один вариант для школы - как спецкурс для особо мотивированных учеников, осваивающих программу гуманитарного профиля, причем на сугубо добровольных началах.

Вот так да, можно. Лучше даже не при школе, а при ВУЗе.
#59 | 15:10 15.05.2017 | Кому: pyth2000
> А в английском есть.

Тоже с оговорками.

> Мы ж не про изучение русского, если ты забыл, а про европейские языки.


Зашибись. Русский уже не европейский? Ну-ну.

> А ну-ка в английском, to terminate? Обана, опять попал! А ну-ка, может, итальянском он уже "начало" обозначает? Ептыть, да что ж за мистика такая, а? Как думаешь, отчего так - вроде, и пишутся по-разному, а обозначают очень близкие понятия?


И вот мы как бы уже и позабыли, о чем я говорил с самого начала - что изучение любого иностранного языка облегчает изучение любого другого иностранного языка. Никакого волшебного преимущества над английским, французским или итальянским у латыни в данном аспекте тупо нет.
pyth2000
не фашист »
#60 | 15:56 15.05.2017 | Кому: Толян
> Зашибись. Русский уже не европейский? Ну-ну.

Ну до Оренбурга европейский, чо.

> И вот мы как бы уже и позабыли, о чем я говорил с самого начала - что изучение любого иностранного языка облегчает изучение любого другого иностранного языка.


А латыни - любого, от него произошедшего. Причем, как щас модно говорить - драматически.

> Никакого волшебного преимущества над английским, французским или итальянским у латыни в данном аспекте тупо нет.


Оно не "волшебное", оно ключевое: итальянский от французского или английского не происходил, а от латыни произошли оба-три. И в каждом есть корни, которые, под локальным влиянием, изменились - но, вот хоть восьмикратно усрись, хоть роди кого противу шерсти - таки восходят к латинским и, при изучении латыни, становятся узнаваемыми в любом тексте, даже на незнакомом языке.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.