Казахстан решил перейти на латиницу

interfax.ru — Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству страны составить график перехода казахского алфавита на латиницу. "Мы начнем подготовительную работу (по переходу на латиницу - ИФ). Правительство должно составить график для перехода казахского языка на латиницу", - говорится в авторской статье Назарбаева в газете "Егемен Казахстан" (Независимый Казахстан).
Новости, Общество | Teploed 07:09 12.04.2017
4 комментария | 102 за, 0 против |
#1 | 09:22 12.04.2017 | Кому: Булат
> И тут два варианта, либо отказываться от своего языка в пользу русского, либо развивать свой язык всеми возможными способами, и один из них - латиница.

Tri voprosa:

Как латиница поможет развивать?
Что подразумевается под развитием (цели)?
Почему не озвучиваете третий путь?

Финансовый вопрос опускаем. Настоящим индейцам жежь он не препятствие

> Ну и тебя пошлют, если ты предлагаешь Казахстану оставаться на кириллице.


Судя по дискуссии на местных площадках большинство послали бы тебя с латиницей впридачу

> Не напомнишь, формулы, которые использовались при написании работы, имели латинские буквы или кирильские (блин, а как правильно тут сказать?)?


Я вижу и до тебя колониализм дотянулся. Минимально половина символов в формулах (операторы например) пришли из греческого алфавита на базе которого впоследствии был создан кириллический алфавит.

P.S. Имя с персидскими корнями не жмет?
#2 | 10:23 12.04.2017 | Кому: Булат
> А вторая половина латиница

Меняем шило на мыло или таки просто снова политика, которую в качестве беее-причины привел Елбасы?

> и новые тоже латиница и даже новые слова в нашем языке из английского прут и прут


Вот тут серьезное противоречие вижу я. С одной стороны озабоченные дедушки-филологи наперегонки придумывают местные названия (кюйсундык aka рояль). С другой стороны в казахском масса заимствований с русского (тәте, үстел) и как быть с этим наследием проклятого колониализма ©?

> Ещё раз, вся наука (ну само собой не совсем вся, но подавляющее большинство) на английском языке, спорить с этим - пытаться бороться с ветряными мельницами


Ещё раз. Как поможет переход на собственную версию латиницы в осознании английского текста? Для чего минимально нужно знание собственно английского и во вторую очередь уже для осознания наличие достаточного профильного образования которое, подскажите, на каком уровне находится в РК и по какой причине и где в итоге получается.
Но самое важное в рассматриваемой теме "наука на английском" есть наличие главного потребителя этой информации в РК, собственно науки. Что вы ответите, если я скажу, что в нынешнем Казахстане наука есть вид исчезающий и фактически потерянный? Или если такая постановка вопроса вас по каким-то причинам не устраивает, то назовите области науки развитые в РК которые могли бы быть потребителями мудрости на английском языке
#3 | 10:34 12.04.2017 | Кому: Булат
> Много ли вещей, которые написаны только на русском языке из научных? Каких больше, которые на английском или на русском? Примерное процентное соотношение на твой взгляд?

Поиск доказательств на стороне обвинения.

Помогу немного. Процент небольшой. Потому что публикующие издания публикуют на английском потому что западные с присущей им избирательностью. В данном случае переводят с русского. Другой вопрос качества или важности публикаций. Если отсеять шелуху вроде работ "британских ученых" или приверженцев зеленого мужеложества, то соотношение заметно улучшится
#4 | 10:38 12.04.2017 | Кому: CKofA
> Не спорь, ему из Татарстана виднее как у нас тут дела обстоят.

А я и не спорю. Я вопросы задаю. Чтобы в момент когда поциент своим умом осознает глубину своей глупости похлопать его по плечу и звонко рассмеяться.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.