«Черти какие-то нерусские».
blog.beinenson.news Джулиан Лоуэнфельд, один из лучших переводчиков произведений Пушкина на английский язык - о том, как его прадеда встречала семья Льва Толстого, кому в Штатах вообще нужен Пушкин и чем плох перевод стихов "солнца русской поэзии" Бродским: "Супруга Толстого – дама с непростым характером – даже как-то записала о моем прадеде примерно следующее: «Опять приехал этот жид из Берлина. Господи, вот они только болтают и болтают. Не дает Левушке работать".