Библию впервые перевели на татарский язык

life.ru — В нашем переводе Библии мы используем традиционную для татар кораническую ономастику (имена. — Прим. Лайфа), то есть не Авраам, а Ибрагим, не Моисей, а Муса и т. д. — А Бог Отец в вашем переводе называется Аллах? — Да. Религиозные термины в нашем издании также выдержаны в татарской мусульманской традиции.
Новости, Общество | RockSysteM 10:33 26.05.2016
17 комментариев | 44 за, 0 против |
#1 | 10:36 26.05.2016 | Кому: Всем
Есть только один Аллах, и это - Иса Христос!

А троица это Аллах-отец, Аллах-сын и Аллах-святой дух!
Egor Motygin
дурачок »
#2 | 10:37 26.05.2016 | Кому: Всем
Иисус жив и Исой работает!!!
#3 | 10:42 26.05.2016 | Кому: Всем
Нам, татарам, все равно, что пулемет, что водка - лишь бы с ног валило что Библия, что Коран, лишь бы про Аллаха!!!
BlackBomber
Сионист »
#4 | 10:43 26.05.2016 | Кому: Всем
давно уж перевели
"...Сперва сначала никого не был. Потом Гаспот сказал: "Где все? Виходи".
Вищли птицы, звери, лягущька, гриб, цветочик, маленкий рибка и муравей.
Людей нет. Гаспот спросил: "Где людей?" Все тихо молчал, потому щьто где
они ходит, никто не знает. Тогда Гаспот взял два глина и сделал баба и
человек. Такой же похожий сделал, как сам себя. Но потом от баба усы и
борода оторвал. И сказал: "Плодитесь и размножайтесь в поте лица своей.
С маленкий хорощий внуки на колени сидеть хочу". И толко отвернулся -
сразу уже два внуки. Потом четыре. И потом восем. И ищо один. И ищо
один, но потом четыре и ищо два. И один в животе звонок дергает,
родиться хочет пора. Тогда сказал: "Ояебой... Сколко много рот... А
работать-кормить кто будет?" И взял баба и человек за рука и кинул
с небо. И все звери кинул. Щтоб над люди не смеялся. А то смеялся.
И сказал: "Идите все в Россия. Плитка ложить. И кафел. И асфалт. И
щпала. И щьтоб к утру грязний Россия блестелся, как у кощка кобель
яйцо".
Cyberaptor
надзор »
#5 | 10:45 26.05.2016 | Кому: Egor Motygin
>Иисус жив и Исой работает!!!

А Эллохим - Аллахом.
#6 | 10:47 26.05.2016 | Кому: BlackBomber
> давно уж перевели

Не. Это таджикский библий!
BlackBomber
Сионист »
#7 | 10:48 26.05.2016 | Кому: Vader
а какой разниц ?
#8 | 10:50 26.05.2016 | Кому: p1s14ka
Аллах-ата, Аллах-джян и Аллах-шайтан.
#9 | 10:50 26.05.2016 | Кому: BlackBomber
> а какой разниц ?

В суд на ниво падать надый, щтаби розн не сеял, да!
#10 | 10:55 26.05.2016 | Кому: BlackBomber
> а какой разниц ?

Таджикский язык - индо-иранский, а татарский - тюркский. Разный библий совсем получается!
#11 | 10:55 26.05.2016 | Кому: Всем
А зачем библию на русский переводили? Читали бы в оригинале.
SamFowler
дурко »
#12 | 11:58 26.05.2016 | Кому: Всем
Вообще, що муслимы, що хресты в одного ТНБ веруют. Все тёрки только за пророков: одни считают, что Мухаммед - пророк, а другие - Христос.
#13 | 13:49 26.05.2016 | Кому: Всем
Библию впервые перевели на татарский язык, но снова получился коран.
#14 | 14:53 26.05.2016 | Кому: bzo
> Библию впервые перевели на татарский язык, но снова получился коран.

И её тут же скурили ...
#15 | 15:04 26.05.2016 | Кому: KGB
> И её тут же скурили ...

но это уже другая история.
#16 | 16:17 26.05.2016 | Кому: Всем
К слову, в Ливане и Сирии арабы-христиане кричат "Аллах маану!" - "С нами Бог!"
#17 | 19:05 26.05.2016 | Кому: SamFowler
> Вообще, що муслимы, що хресты в одного ТНБ веруют. Все тёрки только за пророков: одни считают, что Мухаммед - пророк, а другие - Христос.

Тащемта Христа христиане почитают за сына бога.
Это покруче пророка.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.