Пока смотрел ООНовские страницы для подготовки другого текста, увидел в англоязычном варианте списка террористических организаций такую особенность заполнения графы Nationality для террористов родом из России.
[censored]
Выставляется где что – где-то «Iraqi», где-то отдельно указывается «Bavaria, Germany».
А вот какому-нибудь уроженцу российского Дагестана в графе Nationality стоит Russian.
Это к вопросу о том, что для западных стран мы были и будем русскими. А национальные вопросы поднимаются тогда, когда необходимо разделить народы России, как когда-то разделяли народы СССР, а ещё раньше – Российской империи.
ПС. Да, я знаю, что Nationality переводится ещё и как гражданство. Только вот гражданство – это второе значение. Первая - национальность.
Ну там главная суть, что какой то террорист с ФИО Абдурахманов Магомед Магомедович родом из Дагестана в американском отчете указан по национальности русским.
>>ПС. Да, я знаю, что Nationality переводится ещё и как гражданство. Только вот гражданство – это второе значение. Первая - национальность.
Открываем "букварь", читаем на первой странице
Nationality is the legal relationship between a person and a state. Nationality affords the state jurisdiction over the person and affords the person the protection of the state.
In English and some other languages, the word nationality is sometimes used to refer to an ethnic group (a group of people who share a common ethnic identity, language, culture, descent, history, and so forth).
Nationality is legally a distinct concept from citizenship. Conceptually, citizenship is focused on the internal political life of the state and nationality is a matter of international dealings.
> the word nationality is sometimes used to refer to an ethnic group (a group of people who share a common ethnic identity, language, culture, descent, history, and so forth).
>
> Nationality is legally a distinct concept from citizenship. Conceptually, citizenship is focused on the internal political life of the state and nationality is a matter of international dealings.
Если ты, камрад, хоть раз заполнял анкеты на Шенген или въездную карточку на аглицком, то должен знать, что в официальных документах это ПЕРВОЕ и единственное значение. Для иностранца важно только какой страны паспорт у тебя в кармане.
Там написанно - sometimes used to refer to an ethnic group, может конечно меня ударило по говлове, но они кикак к нашей этно группе не относятся (a group of people who share a common ethnic identity, language, culture, descent, history, and so forth).
Nationality is legally a distinct concept from citizenship. Conceptually, citizenship is focused on the internal political life of the state and nationality is a matter of international dealings - т.е они сами себя отрицают что ли?
> Nationality is the legal relationship between a person and a state. Nationality affords the state jurisdiction over the person and affords the person the protection of the state.
>
Национальность это правовое взаимоотношение личности и государства. Национальность даёт государству юрисдикцию над личностью, а личности защиту государства.
То есть здесь дано так называемое "первое значение". В серьёзных ситуациях следует использовать именно его.
> In English and some other languages, the word nationality is sometimes used to refer to an ethnic group (a group of people who share a common ethnic identity, language, culture, descent, history, and so forth).
>
В английском и некоторых других языках, слово национальность иногда используется для обозначения этнической группы(группа людей разделяющих общую этническую идентичность, язык, культуру, происхождение, историю, и так далее).
Слово "курок" иногда используется для обозначения спускового крючка.
Да, это не правильно, это совершенно разные детали, но вот так сложилось. Интеллегентный, свободомыслящий человек не сковывает себя косными определениями - приходится давать поправку на ветер.
> Nationality is legally a distinct concept from citizenship. Conceptually, citizenship is focused on the internal political life of the state and nationality is a matter of international dealings
Национальность и гражданство юридически раздельные понятия. Концептуально, гражданство сфокусированно на внутренней жизни государства, а национальность на международных отношениях.
Резюмирую:
Национальность, гражданство и этничность - это три разных понятия.
В повседневном разговоре, часто вполне допустимо пренебречь разницой и использовать их как синонимы.
Жан-Поль этнический француз, Жан-Поль гражданин Франции, Жан-Поль француз по национальности - Николе Питерскому без разницы, жабоед он и есть жабоед.
Но раз уж мы взялись за пословный разбор ООНовских документов то давайте попытаемся придерживаться хоть какой то академичности, честное слово.
[censored]
Выставляется где что – где-то «Iraqi», где-то отдельно указывается «Bavaria, Germany».
А вот какому-нибудь уроженцу российского Дагестана в графе Nationality стоит Russian.
Это к вопросу о том, что для западных стран мы были и будем русскими. А национальные вопросы поднимаются тогда, когда необходимо разделить народы России, как когда-то разделяли народы СССР, а ещё раньше – Российской империи.
ПС. Да, я знаю, что Nationality переводится ещё и как гражданство. Только вот гражданство – это второе значение. Первая - национальность.
Сам список:[censored]