А Крым по-турецки как будет?

publizist.ru — Крымская «Комиссия по восстановлению прав жертв политических репрессий» де-факто занимается десоветизацией Крыма. При этом от украинской десоветизации всячески открещивается: «У нас будет своя – правильная десоветизация!» Но переименования населенных пунктов в Крыму имеют политический характер и сопряжены с историей ровно настолько, насколько это выгодно крымско-татарским ортодоксам. Если именно крымско-татарские названия исторические, то Крым исторически принадлежит крымским татарам.
Новости, Общество | НДБС 09:43 10.02.2016
12 комментариев | 89 за, 0 против |
#1 | 09:45 10.02.2016 | Кому: Всем
пидорасы тупорылые
#2 | 09:53 10.02.2016 | Кому: Всем
Феодосия – Кефе
Феодосия - это самое исконное название, данное элинами.
А потом пришли татары, порушили элинские и византийские города. И переименовали в свои названия.
#3 | 09:59 10.02.2016 | Кому: Всем
По данным переписи 2014 года, русских в Крыму - 1 492 078 чел. (67,90%), украинцев - 344 515 чел. (15,68%) , крымских татар - 232 340 чел. [(10,57%)]. Здравствуй Косово-2?
#4 | 09:59 10.02.2016 | Кому: СвирепыйБамбр
> А потом пришли татары, порушили элинские и византийские города.

Им надо покаяться за оккупацию и выплатить компенсации грекам!!!
#5 | 10:08 10.02.2016 | Кому: Tegucigalpa
отнюдь... точное выполнение длительного, многоходовочного и великолепно продуманного плана, КМК...
#6 | 10:24 10.02.2016 | Кому: СвирепыйБамбр
>Феодосия - это самое исконное название, данное элинами.
>А потом пришли татары, порушили элинские и византийские города. И переименовали в свои названия.

Ну ты и историк.

Каффа - это генуэзское название города, а Кефе - турецко-татарский вариант его прочтения.
#7 | 10:27 10.02.2016 | Кому: Walet
> Им надо покаяться за оккупацию и выплатить компенсации грекам!!!
>

Ты не путай ватно-христианских словян с миролюбивыми мусульманами. Различать надо!
#8 | 10:39 10.02.2016 | Кому: Vurd
> Ну ты и историк.
>
> Каффа - это генуэзское название города, а Кефе - турецко-татарский вариант его прочтения.

Они его приняли, прочитали по своему и значит это их название.
Ну и пущай татары каются перед итальянцами тоже!
#9 | 10:45 10.02.2016 | Кому: Всем
> Всего он содержит названия 335 сельских советов и 1059 других населенных пунктов, существовавших на момент депортации народов, проживавших на полуострове. Феодосия – Кефе, Старый Крым – Эски Кырым

Идиоты, до депортации Феодосия называлась именно Феодосией. А Старый Крым сменил по крайней мере 21 название (самые известные Солхат, Крым, Эски-Крым, Левкополь, Старый Крым)
#10 | 13:28 10.02.2016 | Кому: Всем
Насколько я понял, речь идет не о переименовании, а о вторых дополнительных названиях. В путеводителях, скажем, будут использоваться. Будет под Даниловкой мелким шрифтом написано Ай-Даниль, а под Васильевкой - Ай-Василь.
#11 | 14:03 10.02.2016 | Кому: Малиньяни
> Насколько я понял, речь идет не о переименовании, а о вторых дополнительных названиях. В путеводителях, скажем, будут использоваться. Будет под Даниловкой мелким шрифтом написано Ай-Даниль, а под Васильевкой - Ай-Василь.

Из сообщения ТАСС следует, что если татарские названия приживутся – а они при «правильном» проведении такой политики приживутся обязательно – следом в скобках будут писать уже нынешние названия. И то недолго.
#12 | 14:34 10.02.2016 | Кому: НДБС
Слова Бальбека:
"Мы же не отказываемся от существующих названий, потому что и к ним уже привыкли. Однако если общество захочет полностью вернуться к историческому названию, мы этот вариант рассмотрим".

Понять, захотело общество или не захотело, можно только путем референдума. А общество на 90% состоит не из татар.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.