незнакомый друг, а тебя кто научил так топорно все с ног на голову ставить? вообще то это тебя взбесило слово "пожарник". и это ты заявил, что слово это в корне не верное (ни смотря на все ссылки на словари тебе предоставленные). ветеран пожарной бригады и его коллеги всю жизнь говорят правильно называя себя пожарными. единственное что тут пытаются до тебя донести (и я в том числе), что слово "пожарник" вне профессиональной среды вполне уместно.
все таки надеюсь, что ты просто недопонял то, что тебе писалось. гоню от себя мысль, что ты троллишь, ну или (не дай бох конечно) тупишь.
> Грамота.ру
> Вбей погорелец и увидишь определение.
Ок, затупил в полемическом угаре, приношу извинения.
> Пойду обьясню 65 летнему ветерану пожарной бригады, что он всю жизнь говорил неправильно.
Если ты дурачок - обязательно так и сделай.
> Толян научил как надо.
Ты все перепутал. Толян не писал толковых словарей. Толян не писал статей на грамоте.ру. Толян ничему тебя не учил. Это ты зачем-то пытался доказать Толяну, что профессиональный жаргон имеет преимущество над нормативными документами.
> Ты все перепутал. Толян не писал толковых словарей. Толян не писал статей на грамоте.ру. Толян ничему тебя не учил.Это ты зачем-то пытался доказать Толяну, что профессиональный жаргон имеет преимущество над нормативными документами.
Я понял всё, что ты хотел мне сказать. Я понял даже, что пожарник это не погорелец.
У меня вопрос по датам только остался не закрытым. Бате, с его "пожарник,-погорелец" 65 лет, датам утверждений с грамоты.ру 20-30 лет.
> У меня вопрос по датам только остался не закрытым. Бате, с его "пожарник,-погорелец" 65 лет, датам утверждений с грамоты.ру 20-30 лет.
Действительно, сложный вопрос. Прямо неразрешимая загадка. Ведь невозможно всего с пятого раза понять, что грамота.ру ссылается на толковые словари Ушакова и Ожегова. И совершенно нереально взять и поинтересоваться, в каком году изданы тот и другой.
> Ну, до "советов" не надо опускаться-то.
Ты не отвлекайся, продолжай доёбываться до статьи с грамоты.ру. Там еще очень много букв, до каждой можно доебаться.
Сибирякам легко говорить. Центр Родины: следите за ветром. Дым радиоактивных пожаров опасен. Нельзя забывать, что в Рязанской области тоже есть чернобыльские пенсионеры.
Всю жизнь говорил "пожарник" и даже в голову не могло придти, что это кого-то обидеть может. :) Профессиональный слэнг есть профессиональный слэнг, не надо его с бытовыми понятиями путать. Я вот в институте прОгибы балок считал, но я же не бросаюсь на каждого, кто считает, что я считал прогИбы.
Оно уже в этом словаре помечено устаревшим, из данных археологов. Вряд-ли во что-то могло "перерасти". Тем более указано современное для того времени значение-"погорелый"...
Ничего против не имею. Современные словари вообще не упоминают об этом пожарщике, что воспринимается некоторыми как "не упоминается в словаре, значит не было никогда!".
Мне интересно стало в целом. Существовало ли в словарях упоминание о пожарнике, как погорельце? Оказывается, что существовало очень похожее слово. Почему оно сохранилось с некоторыми изменениям у пожарных, не знаю. Но в любом случае, любопытно.
> Подозреваю, что пожарщик со временем в пожарника переросло.
В современном русском языке слово "пожарник" означает то, что написано в толковых словарях современного русского языка. Желаешь в повседневной жизни использовать церковнославянскую речь - используй на здоровье. Но свое мнение, будто так же должен поступать каждый, засунь куда подальше.
> Будь сдержанее в своих выпадах.
Сказал гражданин, убивший целый день на попытки доказать, что профессиональный жаргон пожарных обязателен к употреблению всем русским народом.
> Мне интересно стало в целом. Существовало ли в словарях упоминание о пожарнике, как погорельце? Оказывается, что существовало очень похожее слово. Почему оно сохранилось с некоторыми изменениям у пожарных, не знаю. Но в любом случае, любопытно.
Нехило изучив историю, могу вам сказать, что сходное звучание зачастую очень обманчиво. Поскольку мы и предки, вкладываем слишком разный смысл в эти слова. Когда существовал "пожарщик", никаких "пожарных" не было. Просто обозначение лица по событию. Был пожар, к нему имеют отношении погорелец и (или) поджигатель, их и зовут пожар-щик. Если я правильно помню, первые пожарные делились на две команды-одна тушила, одна охраняла от мародерства. Назывались "опасы", "огневая стража". Были "топорники" и "ведерники". За курение в неположенных местах-нос отрезали! :) Слово "пожарный" появилось позднее, примерно одновременно с "военный" (тоже указание на лицо по событию). До этого, высоко вероятно употребление "огнеборец", по аналогии с "ратоборец", но энто уже мое личное мнение.
> Не знаю, что тебе ответить. 35 лет живу и пользуюсь словом "пожарный".
А я пожарных пожарниками в лицо называю, сначала меня поправляли, но я прямо сказал, что мне похуй пожарный=пожарник, а погорелец - это погорелец. И отверстие и дырка - это одно и тоже. И коробли - плавают. И блять не крайний а последний.
Вобщем, желаю тебе ещё 65 лет прожить с этим словом, процветания и любви.
И не еби людям мозги.
Чивоооо?
Ты где таких словей понабрался???
Правильно говорить-"труселя"!!!!