Саратов: варвары ХХ| века.

step-bg.livejournal.com — В Саратове вновь возникают попытки борьбы с советской историей. На этот раз десоветизаторам пришлось не по душе название улицы Сакко и Ванцетти. Подробности в 1 комментарии.
Новости, Общество | Связист 08:08 30.03.2015
4 комментария | 34 за, 1 против |
#1 | 08:09 30.03.2015 | Кому: Всем
Несколько недель саратовские СМИ обсуждают скандальную тему о переименовании улицы Сакко и Ванцетти, поднятую 13 марта на заседании комиссии по присвоению, изменению и аннулированию наименований. Основным инициатором переименования оказался председатель общественной палаты — Александра Ландо. Поводом оказалось стремление председателя увековечить память о Булгакове, пару раз бывавшем на этой улице. Как заявлял в 2012 году Ландо, — «…оно в себе ничего не несет. Название этой улицы уже сливается в одно, в фамилию одного человека».

«Делать им больше нечего» — такой будет первая реакция практического каждого встречного горожанина, при попытке выяснить отношение к вышеобозначенной инициативе Александра Ландо. Люди недоумевают о причинах борьбы с историей Саратова, видя нарастающие экономические проблемы — рост цен, увеличение безработных, инфляцию, падение курса рубля.

С момента гибели Советского Союза прошло более 20 лет, в течении которых была проделана гигантская работа по уничтожению исторической памяти о былом величии. Первая волна переименований, начавшаяся в конце 80-х и закончившаяся в середине 90-х, затронула и наш город. Были утрачены многие исторические советские названия улиц.

Первую волну можно было объяснить стремлением пришедшей на смену власти закрепить свое политическое влияние. Таким подходом руководствовались большевики, устанавливавшие в 20-е годы новые названия улиц и городов в соответствии с новой идеологией — труда и братства. До большевиков так действовали во Франции, Германии — одним словом, во многих европейских странах. Поскольку в 90-е годы новой идеологии (кроме финансового обогащения) не родилось, то стали обращаться к концептам 100-летней давности — так называемой, регрессивной топонимике (например, в центре Москвы сменили названия Добрынинской улицы и Добрынинских переулков на Коровий вал и Коровьи переулки, соответственно. Названия последних происходят от места продажи коров в 16-17 веках).

Практически 100 летняя история названия улицы Сакко и Ванцетти ведет свое начало с августа 1927 года. Тогда от рабочих промышленно-кооперативной артели «Глобус» поступило коллективное обращение к городской власти, в знак солидарности с трудящимися США в их борьбе за освобождение от нечеловеческих условий работы и жизни, переименовать улицу Большую кострижную на Сакко и Ванцетти.

Ситуация с правами человека в первой половине 20 века в США (да и во всём мире), мягко говоря, оставляла желать лучшего. В годы перестройки и «лихие 90-е» у нас в стране было принято ругать Сталина и ссылаться на «Архипелаг ГУЛАГ». Мало кто пытался сравнить показатели жизни и труда Советского Союза и Соединенных Штатов Америки. Эксплуатация детского труда, нечеловеческие условия служили поводом для регулярных волнений.

Никола Сакко и Бартоломео Ванцетти были арестованы в начале мая 1920 года накануне митинга в Бостоне, на котором Ванцетти должен был выступить с разоблачением полиции, замучившей итальянца-эмигранта Сальседо. Николло и Бартеломео были обвинены в убийстве кассиров обувной фабрики. Судебный процесс с самого начала вызывал нарекания у неравнодушных наблюдателей. Обвинения, как через 50 лет официально признали власти штата (губернатор Массачусетса Майкл Дукакис), были сфабрикованы. Сакко и Ванцетти отвергли предложения отказаться от своих идеалов (предать рабочих). Десятки миллионов людей, в том числе крупнейшие деятели мировой культуры и науки Владимир Маяковский, Альберт Эйнштейн, Ромен Роллан, Анатоль Франс, Джон Голсуорси, Бернард Шоу требовали свободы узникам. Но Сакко и Ванцетти были цинично и жестоко казнены.

Во всем мире отклик на эту трагедию в двадцатые и последующие годы был столь широк, что даже знаменитый композитор Эннио Морриконе (специально для кинофильма «Sacco e Vanzetti» режиссёра Джулиано Монтальдо, снятого в 1971 году) написал прощальную песню Here’s to You в честь храбрых итальянцев. Она исполнялась в разных странах на разных языках.

Неудивительно, что на трагическую казнь невиновных итальянцев откликнулись и наши саратовцы. Прежнее недолгое техническое название улицы, отсылавшее к отходам производства, сменилось по просьбе трудящихся на новое. Оно должно было подчеркнуть уважение к труду, уважение к человеческой жизни, уважение к подвигу в борьбе за гуманизм и солидарность со всем миром. Новое название несло в себе глубокий смысл, соответствовало внутренним переживаниям горожан. Таким образом строилась реальность, альтернативная Западу. К этой реальности адресовались образы новых улиц, произведений советской культуры и искусства.

Так название улицы Сакко и Ванцетти близилось к своему столетнему юбилею. В 21 веке варвары объявили нам культурную войну и войну с историей.
Cyberaptor
надзор »
#2 | 08:28 30.03.2015 | Кому: Всем
Хорошо, что Проспект Кирова у нас в своё время отстояли. А была бы улица Немецкая. Вообще охренительное название.
#3 | 08:38 30.03.2015 | Кому: Cyberaptor
Тем более, что Немецкой эта улица переставала быть еще в царское время на волне антигерманских настроений.

Когда прохожие узнают историю улицы Сакко и Ванцетти, то даже сомневающиеся говорят, что такую улицу трогать нельзя ни в коем случае.
#4 | 11:16 02.01.2023 | Кому: Связист
Константин Симонов — Улица Сакко и Ванцетти: Стих

Ты помнишь, как наш город бушевал,
Как мы собрались в школе на рассвете,
Когда их суд в Бостоне убивал —
Антифашистов Сакко и Ванцетти;
Как всем фашистам отомстить за них
Мы мертвым слово пионеров дали
И в городе своем и в ста других
Их именами улицы назвали.
Давным-давно в приволжском городке
Табличку стерло, буквы откололо,
Стоит все так же там, на уголке,
На Сакко и Ванцетти наша школа.
Но бывшие ее ученики
В Берлине, на разбитом в пыль вокзале,
Не долго адрес школы вспоминали,
Углом сложили дымные листки
И «Сакко и Ванцетти» надписали.
Имперской канцелярии огнем
Недаром мы тот адрес освещали;
Два итальянских слова… Русский дом…
Нет, судьи из Америки едва ли
Дождутся, чтоб мы в городке своем
Ту улицу переименовали!
……………………………………………..
Я вспомнил об этом в Италии,
Когда, высоко над горами,
Мы ночью над ней пролетали,
Над первых восстаний кострами.
Будь живы они, по примете,
Повсюду, где зарева занялись,
Мы знали б, что Сакко с Ванцетти
Там в скалах уже партизанили!
И снова я вспомнил про это,
Узнав в полумертвом Берлине,
Что ночью в Италии где-то
Народом казнен Муссолини.
Когда б они жили на свете,
Всегда впереди, где опасней,
Наверно бы Сакко с Ванцетти
Его изловили для казни!
Я вспомнил об этом сегодня,
Когда в итальянской палате
Христьянский убийца и сводник
Стрелял в коммуниста Тольятти.
Нет, черному делу б не сбыться,
Будь там он в мгновения эти —
Наверно под локоть убийцу
Толкнул бы товарищ Ванцетти!
Предвидя живое их мужество,
Я в мертвых ошибся едва ли, —
Ведь их, перед будущим в ужасе,
Назад двадцать лет убивали!
Ведь их для того и покруче
В Бостоне судили заранее,
Чтоб сами когда-нибудь дуче
Они не судили в Милане.
И на электрическом стуле
Затем их как раз и казнили,
Чтоб, будь они живы, от пули
Тольятти не заслонили.
У нас, коммунистов, хорошая память
На все, что творится на свете;
Напрасно убийца надеяться станет
За давностью быть не в ответе…
И сами еще мы здоровия стойкого,
И в школу идут по утрам наши дети
По улице Кирова,
Улице Войкова,
По улице Сакко — Ванцетти.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.