Сезон Бурь - новая книга Сапковского.

sapkowski.su — Новая книга Анджея Сапковского. По ссылке частичный перевод 1 главы.
Новости, Культура | Раздающий 11:42 23.12.2013
29 комментариев | 49 за, 4 против |
#1 | 11:48 23.12.2013 | Кому: Всем
Увы, переводчик далеко не Вайсброт. Даже рядом не валялся.
#2 | 11:54 23.12.2013 | Кому: М. Нэков
Вайсброта Сапковский дрессировал долго. Тот сначала тоже "зажигал". Но хочется, как минимум, уровень Вайсброта. Может и Василия Фляка выдрессируют.
#3 | 11:56 23.12.2013 | Кому: Раздающий
> Вайсброта Сапковский дрессировал долго.

Не дрессировал, а общался, подсказывал, консультировал. Дрессируют животных и рабов.
#4 | 12:23 23.12.2013 | Кому: М. Нэков
я образно, а не в буквальном смысле
mik16
интеллектуал »
#5 | 12:35 23.12.2013 | Кому: Всем
Опять про Ведьмака? (вздыхает) Не, мне бы чего-нить подобное Саге про Рейневана, с историческими зарубами и т.п.
#6 | 12:42 23.12.2013 | Кому: mik16
> Не, мне бы чего-нить подобное Саге про Рейневана, с историческими зарубами и т.п.

Уж больно мрачно и безнадежно, получилось у него про Рейневана. Даже не так. Тоскливо как-то. Первые две книги прочитал, а на третьей заглох.
#7 | 12:55 23.12.2013 | Кому: Rolar
> Уж больно мрачно и безнадежно, получилось у него про Рейневана. Даже не так. Тоскливо как-то. Первые две книги прочитал, а на третьей заглох.

Я даже первую не осилил. Как-то уныло. А вот про Ведьмака наоборот - бодро и весело.
#8 | 13:08 23.12.2013 | Кому: OctopusVulgaris
> А вот про Ведьмака наоборот - бодро и весело.

Всецело согласен! Прочитал эту главу, так сразу ностальгия нахлынула такая, что решил все заново перечитать.
Reinmar z Bielawy
надзор »
#9 | 13:11 23.12.2013 | Кому: Rolar
Начиналась как сказка, а получилась как жизнь.
#10 | 13:17 23.12.2013 | Кому: Rolar
> Всецело согласен! Прочитал эту главу, так сразу ностальгия нахлынула такая, что решил все заново перечитать.

Жду с нетерпением, когда на русском новую книгу издадут. А то "Змею" хоть и купил, а страниц 10 осилил всего.
mik16
интеллектуал »
#11 | 13:36 23.12.2013 | Кому: Rolar
Слабаки))))))
Конечно, читать бесконечную фэнтези с неубиваемым героем легко. А когда повествование начинает приближаться к суровой реальности - это многих напрягает...
#12 | 13:52 23.12.2013 | Кому: Всем
Не понял, Ведьмак же с бабой своей на тот свет ушел. А че тут снова?
#13 | 13:55 23.12.2013 | Кому: М. Нэков
> Не дрессировал, а общался, подсказывал, консультировал. Дрессируют животных и рабов.

Строго не согласен. Есть определенная категория переводчиков, общение и подсказки которым уже не помогут.
Из свежепрочитанного, Сады Луны Эриксона в переводе Е. Королёвой, А. Соколова, читал в оригинале, решил сравнить с переводом:

- You got it, Сaptain.

– У них есть эти штуки, капитан.

И так весь текст в таком же духе.
Это на полном серьезе, люди за этот перевод наверное даже получили какие-то деньги.
#14 | 14:29 23.12.2013 | Кому: WereWolf
> Строго не согласен

Монопенисуально. Говорить "дрессировал" в адрес фронтовика и прекрасного переводчика Вайсброта позволить себе может только мудак.
Shtirliz
малолетний »
#15 | 14:35 23.12.2013 | Кому: Всем
Опять так же уныло, как у ведьмака?
Shtirliz
малолетний »
#16 | 14:36 23.12.2013 | Кому: eldar2116
> Не понял, Ведьмак же с бабой своей на тот свет ушел. А че тут снова?

Это где? Это как? Это когда?
#17 | 14:37 23.12.2013 | Кому: М. Нэков
пиздец ты дотошный
судя по всему понятия "образно выражаться" для тебя не существует
#18 | 15:14 23.12.2013 | Кому: М. Нэков
> Монопенисуально. Говорить "дрессировал" в адрес фронтовика и прекрасного переводчика Вайсброта позволить себе может только мудак.

К покойному Вайсброту вопросов нет, это был представитель, к сожалению, вымирающего вида советских переводчиков.

А вот расширить понятие "дрессировать", кроме животных и рабов, еще и на переводчиков, с которыми работают современные издательства вроде АСТ, думаю, стоит.
Aleks3
надзор »
#19 | 16:03 23.12.2013 | Кому: Всем
Пытался начать читать Сапковского "Ведьмак", но на 6-й странице запутался в рассах, героях, именах, кто кого любил или кто кого трахал и решил, что ну его нахуй такого писаки.
Blindman
дурачок »
#20 | 21:52 23.12.2013 | Кому: Aleks3
За "Игру Престолов" даже не берись!
#21 | 04:11 24.12.2013 | Кому: Всем
У, а я о Рейневане таки дочитал. Учитывая общую кошмарность книги, кончилось н так плохо как могло бы. Хотя Ведьмак со всеми его потрошениями и перепихоном кажется позитивной книжечкой после этой саги..
Aleks3
надзор »
#22 | 04:17 24.12.2013 | Кому: Blindman
> За "Игру Престолов" даже не берись!

Учитывая то, что о нём рассказывают на Вотте, даже в руки брать не буду.
#23 | 05:53 24.12.2013 | Кому: Всем
Не читал, но мнение имею (с)

Прочитал пару абзацев...
Но зачем опять Геральт? Или это попытка убрать логический хаос между книгами и играми?

з.ы. Сапковского яростно уважаю и книгу читать однозначно буду. Жалко, что автор сам не особо активно участвует в переводе - как известно, русский он знает отлично.
#24 | 06:03 24.12.2013 | Кому: ViO
> Но зачем опять Геральт? Или это попытка убрать логический хаос между книгами и играми?

В одном интервью он говорил, что есть еще кое-что, что можно рассказать. А книги и игры он разделяет.
#25 | 07:51 24.12.2013 | Кому: ViO
> Но зачем опять Геральт?

Это не продолжение.
#26 | 04:02 25.12.2013 | Кому: Aleks3
> Учитывая то, что о нём рассказывают на Вотте, даже в руки брать не буду.

там столько ужаса и резни что даже скучно.
Aleks3
надзор »
#27 | 14:43 25.12.2013 | Кому: Jameson
> там столько ужаса и резни что даже скучно.

Если мне захочется фентези - я лучше Пехова Алексея читану. Его "Танцующий с тенями" и "Ветер и искры" весма неплохи.
#28 | 09:18 27.12.2013 | Кому: Reinmar z Bielawy
Совершенно согласен! Это смешение, чуть сказки и чуть реальности очень тяжко дается. Диссонанс вызывает некоторый, нельзя классифицировать фантастика или реальность.
#29 | 09:23 27.12.2013 | Кому: Jameson
Хм. Тогда попробую вернуться к прочтению.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.