Сохраним русский язык!

cccp-revivel.blogspot.com — В Росссии рождается ублюдочный «расеянский язык», не имеющий ничего общего с великим и могучим… Такое впечатление, что радио, ТВ и газеты плотно оккупировали какие-то ублюдки, не знающие элементарного русского языка. Слушаю тут одного урода: «Это – образец отличного хаусного кино…» Кино не бывает «хаусным» – в русском языке есть выражение «домашнее кино».
Новости, Общество | bob1955 12:24 16.02.2013
21 комментарий | 102 за, 9 против |
#1 | 12:27 16.02.2013 | Кому: Всем
Росссия - это что?
#2 | 12:36 16.02.2013 | Кому: Всем
Ненавижу англицизмы, когда они используются там, где не надо!
#3 | 12:36 16.02.2013 | Кому: Ворчун
Спасибо, исправил.
#4 | 12:48 16.02.2013 | Кому: Всем
это креаклинский язык. на нем говорят креаклы =)
#5 | 12:51 16.02.2013 | Кому: Всем
Что-то не слышал я ничего о "домашнем кино". Об арт-хаусе слышал и понимаю о чем речь. Если скажут "домашнее кино", то я пойму это как домашнюю любительскую съемку. "Хаусное", конечно, не айс тоже. А вообще любой язык — он живой организм и находится в постоянном движении. Не министерства и профессора делают язык, а люди, которые на нем говорят. Задача любого языка это коммуникация между индивидами. Если мне говорят о волатильности, то я без лишних пояснений пойму, что это экономический термин и о чем идёт речь. А вот "чувствительность" без дополнительных утомительных объяснений не донесёт нужный смысл. Поэтому не надо "волатильность" и "фишинг"-"хантинг" в одну кучу-то мешать.
#6 | 13:02 16.02.2013 | Кому: Всем
А у нас в Петрозаводске есть кружок любителей русской словесности.
#7 | 13:03 16.02.2013 | Кому: Всем
Все свалено в кучу и приправлено изначально спорными тезисами.
Из-за этого, читается уныло и не вызывает желания слиться с автором в праведном гневе.
#8 | 13:07 16.02.2013 | Кому: Всем
Черезмерные англицизмы сам не люблю, но половина претензий мимо, в топку.

P.S. Творцы - здесь на хуй никому не нужны,здесь нужны креаторы.)) (с)
#9 | 13:49 16.02.2013 | Кому: Всем
С саундтреком тоже мимо.
#10 | 14:20 16.02.2013 | Кому: Всем
Идея ясна.
Но статья пропитана злобой, а злобный человек никак не может быть умным.
Потому автор - один из тех "рассеянских", которых он и критикует. И общается точно так же, и излагает мысль на таком же бедном наречии и на таком же уровне.
Посоветую автору почитать советскую литературу - газеты, журналы и книги, поинтересоваться стилистикой, используемой в нормальных, профессиональных обличающих статьях и критиках.
#11 | 14:41 16.02.2013 | Кому: Otger
> Но статья пропитана злобой, а злобный человек никак не может быть умным.

Это почему это?! Академический интерес =)
#12 | 15:43 16.02.2013 | Кому: Всем
Всегда предлагаю идти дальше в деле продвижения новых слов.

Пиарщик? Понтмейкер.

Стилист? Кочевряжер.

Менеджер по рекламе? Выпендрист.
Severus
майдаун »
#13 | 18:34 16.02.2013 | Кому: Беспечный Лесовод
> Менеджер по рекламе? Выпендрист.

Менеджер по продажам - продавец.
#14 | 18:59 16.02.2013 | Кому: Всем
Мда. Одно дело - мейкапочная и прочая хуйня, другое дело - устоявшаяся терминология. Как тот самый "оккупировавший ублюдок", с удовольствием расскажу, чем звуковая дорожка отличается от саундтрека, звукорежиссер от саундпродюсера и т.п.
#15 | 21:30 16.02.2013 | Кому: Otger
[censored] - Посмотрите, оцените. Вообще говоря я согласен с автором, что русский язык засоряют специально, плюс не дают в школе изучать нормально русский язык, зато английский начинают учить уже со второго класса. Как завоевать народ? Одним из способов лишить его своего родного языка. А насчет того, что статья пропитана злобой, не увидел я злобы, может быть сам аффтор Otger злюка каких поискать, вот и видит всякую херню под каждым кустом. Заимствования должны быть разумными, понятными, а так все эти менеджеры, маркетинги, пиарщики и т.п. хуетень служат только для манипуляции людьми, вот я бля не простой продавец сцуко, а весь из себя менеджер. Если людям хотят запудрить мозги то и пользуются всякой англоязычной терминологией, а человек которому скрывать нечего должен говорить на доступном, понятном, грамотном русском языке.
#16 | 01:31 17.02.2013 | Кому: Всем
Сколько рукопожатных граждан-то тут собралось, хотя уже давно не удивляюсь - после декад промывания мозгов им трудно переучиться.

Полностью поддерживаю автора, иной раз самому хочется заорать: "Люди, вы что, с ума посходили?"

ИМХО всё идёт от Нерезиновой, это у них мода на запад. Когда 10 лет назад посмотрел "Ночной дозор" до меня ещё несколько лет не доходило, что сказал Егор в эпизоде с пельменями. Ну не мог я поверить, что москвичи используют слова типа "сори" в повседневном обиходе.

Пресловутый саундтрэк - звуковая дорожка. В зависимости от контекста, конечно, может значить и другие вещи, и в любых случаях есть аналоги.

Какой в жёппу мерчандайзер? Товаровед
Дистрибьютор - распространитель.
Дилер - продавец.

Убить хочется этих умников, которые уже 200 лет говорят на смси французского с нижегородским.
#17 | 08:48 18.02.2013 | Кому: Всем
Советский Союз проиграл войну странам Запада, поэтому неудевительно что в республиках СССР копируют победителей от одежды до языка, а вообще если уж бороться за чистоту языка то сразу переходить на церковно-славянский хотя и там полно заимствований из греческого и еврейского
#18 | 08:51 18.02.2013 | Кому: Зелёный свитер
декада - нерусское надо десятилетие по контексту
Имхо - нерусское надо по моему мнению
аналог - нерусское надо подобное

Если уж бороться с заимстваниями то бороться до конца, а то смешно получаеться
#19 | 22:22 18.02.2013 | Кому: BekAidar
ИМХО - Имею мнение, хрен оспоришь, так что нормально. На английском IMHO значит "по моему скромному мнению", так что зависит строго от контекста.

По остальным согласен.
#20 | 23:27 18.02.2013 | Кому: Зелёный свитер
эээээмммм...ну как тебе сказать, камрад. С товароведами не спорю. А вот поработай-ка со звуком, и поймешь, что если все именовать "звуковыми дорожками", это будет напоминать Кин-дза-дза и тамошнее "ку" или язык слесарей типа "подай мне вон ту хуйню, да не ту хуйню, а вон ту хуйню". Есть устоявшиеся названия для определенных вещей. Это как язык космоса - русский, потому что мы первые в космос полетели. А вот фонограф, дорогой ты мой, изобрели не наши деятели, наши копировали, ездили в 30-е годы на стажировки за границу, чтобы звуковое кино создавать. Соответственно, терминология тоже заимствованная, и удивляться тут нечему, и психовать тут не из-за чего. Как-то так.
#21 | 20:27 21.02.2013 | Кому: Всем
[censored] жаль, что не примут.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.