Жириновский: запретить иностранные аналоги русских слов

lenta.ru — 18 января Жириновский предложил штрафовать СМИ за использование англицизмов и других заимствованных слов. Ранее в Госдуме уже озвучивались подобные инициативы. В 2008 году ряд депутатов при поддержке РПЦ и других общественных организаций предложил создать для воспитания молодежи «русскоязычную среду», которая бы защитила подростков от «засилья иностранных слов и иностранной культуры».
Новости, Общество | Orient 09:25 22.01.2013
33 комментария | 52 за, 1 против |
#1 | 09:30 22.01.2013 | Кому: Всем
Вольфыч уже не тот)))
#2 | 09:33 22.01.2013 | Кому: Всем
С Жириновского взять виру соболями, волей али животом за использования иностранного слова "штраф"!

Впрочем, по ссылке с "ленты" материалов на Интрефаксе не нашел.

А на РИА-Новости - нашел. Взамен "набольшего" рек он "максимум", за что плетей бы ему причиталось! А за "Проект" вместо "черновика" - так уж и не знаю, гнить ему в порубе!
#3 | 09:38 22.01.2013 | Кому: Всем
Жириновский, такой жириновский!

GOETY (колдовство). «Это устаревшее слово – английский вариант произношения русского «гоити» – «наделять гоем, то есть, жизненной силой». В русских сказках и былинах часто употребляется слово «гой». Особенно в выражении «ох ты, гой еси, добрый молодец». Вместо «будь здоров!» в старину говорили просто «гой!» Оба слова – и английское, и русское – уводят нас в стародавние времена господства волхвов, языческой магии, во времена общих верований и обычаев.
#4 | 09:43 22.01.2013 | Кому: Всем
BUTTER (масло). «Батэ» – «сливочное масло» – того же корня, что и русское «ботать» – «сбивать масло», и означает, собственно говоря, «сбитень». Из этого же ряда и немецкое «буттер» – «сливочное масло», заимствованное русскими уже намазанным на хлеб, в составе слова «бутерброд» (от немецкого «буттерброт» – «масло-хлеб»)».

Древний русский глагол «ботать» перешел в криминальную «Феню» в смысле владения ею: зэки по Фене «ботают», то есть, «сбивают». Заимствование этого глагола германскими народами говорит о том, что они до знакомства с русской культурой масла сбивать не умели. При переходе от слова «сбитень» к слову «буттер» начальный согласный «С» исчез, звук «И» перешел в «У», суффикс принадлежности «НЬ» перешел в «Р».

:)
#5 | 09:43 22.01.2013 | Кому: mxxtg
> С Жириновского взять виру соболями, волей али животом за использования иностранного слова "штраф"!

За использование нерусского слова «вира» с пользователя mxxtg взять деньгу!!
#6 | 09:46 22.01.2013 | Кому: Всем
Встреча выпускников. Вовочка встречает свою классную: - Марь Ивановна, а помните я на уроках всякую херню нес? - Конечно помню, Владимир Вольфович.
#7 | 09:46 22.01.2013 | Кому: Всем
Вопрос, конечно интересный. иной раз с утра едешь слушаешь радио, а там передача про финансы, и 50% употребляемых слов из англицкого языка.
#8 | 09:46 22.01.2013 | Кому: hemul
> За использование нерусского слова «вира» с пользователя mxxtg взять деньгу!!

Это с чего же оно не русское-то? В летописях использовалось. А вот "деньгу" свою тюркскую куницами оплатишь!
#9 | 09:46 22.01.2013 | Кому: Всем
Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать.
Сие творение смердит, а писарь - охальник!!!
#10 | 09:52 22.01.2013 | Кому: Всем
>Так, например, в 2008 году ряд депутатов при поддержке Русской православной церкви и других общественных организаций предложил создать для воспитания молодежи «русскоязычную среду», которая бы защитила подростков от «засилья иностранных слов и иностранной культуры»

Тоже "за всё хорошее против всего плохого" или у них были идеи как это реализовать?
МАКС30
укропидор »
#11 | 09:58 22.01.2013 | Кому: Всем
Пускай тогда свою ЛДПР переименует в"Свободно-Народное Сборище России".
#12 | 09:59 22.01.2013 | Кому: МАКС30
> Пускай тогда свою ЛДПР переименует в"Свободно-Народное Сборище России".

Лучше в "Свободно-Соборное". Тут-то его старик Кондратий и приобнимет!
#13 | 10:01 22.01.2013 | Кому: Всем
Ну, прям вынуждаете меня тоже лингвистикой заняться!

--------------цитата-------------
уже после их Гражданской войны, когда неграм дадены были равные права и все такое прочее — эмансипация, слышали? — так вот, начали негры торговлишку. За бедностью общей приходилось им открывать лавки свои в темных амбарах да в подвалах. Масло для освещения в то время было дорого, так что негры на освещении экономили изрядно. А "лавка", "магазин" по-английски будет "шоп". Отсюда и пошло: "Темно, как у негра в шопе".»
#14 | 10:02 22.01.2013 | Кому: mxxtg
> Это с чего же оно не русское-то?

Дык «værdi» же. Цена по-нашенски.

> В летописях использовалось.


Деньга тоже, а поди ж ты!! Сойдемся на гривне!
#15 | 10:05 22.01.2013 | Кому: Alex_DRUMMER
Департамент андеррайтинга и методологии по страхованию автотранспортных средств (КАСКО) Компании Альфастрахование требуется андеррайтер/актуарий на позицию ведущего специалиста.

> [Alexus] А слабо по русски написать это предложение?

>Вы уже все за...бали своими "мэрчэндайзерами"!

>[kobold] Въ палату одобрительную по страхованiю телегЪ самобѣглыхъ купеческаго дома "АзЪ-Страхованiе" подьячій-одобритель на должность набольшего надобенЪ.
#16 | 10:05 22.01.2013 | Кому: hemul
> Деньга тоже, а поди ж ты!! Сойдемся на гривне!

[топчет онучами колпак]
Эх, однова живем! Сойдемся!
#17 | 10:19 22.01.2013 | Кому: Tedbul
Смех смехом, но второй вариант я понял, а первый уж больно на неприличную скороговорку похож!
#18 | 10:23 22.01.2013 | Кому: Alex_DRUMMER
> Смех смехом,

Камрад, а ты в медицине без заимствования латинизмов обойдешься при наличии аналогов?
[вспоминает анекдот про гинеколога и бабку]

Хотя приведенный tedbull'ом пример можно адекватно перевести и на современный русский...
#19 | 10:44 22.01.2013 | Кому: mxxtg
В медицине – сплошная латынь. Даже какая-нибудь сосочно-грудично-лобково-подъязычная мышца имеет своё название, и любой балбес обязан знать его на латыни.

> Хотя приведенный tedbull'ом пример можно адекватно перевести и на современный русский...


[голосом из "Москва слезам не верит"]

Переведи!
#20 | 10:49 22.01.2013 | Кому: Alex_DRUMMER
> Переведи!

[голосом кота Матроскина исполняет просьбу]

В отдел по одобрению решений при страховании автотранспортных средств (КАСКО) Компании Альфастрахование требуется сотрудник на позицию ведущего специалиста с правом подписи.
#21 | 10:50 22.01.2013 | Кому: hemul
> Сойдемся на гривне!

На чем, простите, вы собираетесь сойтись???
За использование слова, своими корнями уходящего к истокам великой протоукрской цивилизации, потрудитесь занести. Плату готовы принять природными и энергетическими ресурсами. Пиздюли не предлагать!! :)
#22 | 10:59 22.01.2013 | Кому: mxxtg
Ну так можно же на нормальном, гражданском языке это сказать, а не мешать все слова в кучу.
С рекламной терминологией - это вообще песня, там такие обороты, Рабиндранат Тагор нервно курит от зависти!
#23 | 11:00 22.01.2013 | Кому: Corvax
> На чем, простите, вы собираетесь сойтись???
> За использование слова, своими корнями уходящего к истокам великой протоукрской цивилизации, потрудитесь занести.

Я таки занесу, если вы настаиваете, но камрад Zx7R незамедлительно будет поставлен в известность касательно коллекции марок Шнипфельсона и коллекции образцов воды Рабиновича!
#24 | 11:04 22.01.2013 | Кому: Всем
Жирiкъ возжигаше, да иже люди лепо глаголютъ!
#25 | 11:06 22.01.2013 | Кому: Alex_DRUMMER
> Ну так можно же на нормальном, гражданском языке это сказать, а не мешать все слова в кучу.

Так и не спорю, можно. Но решать, когда это оправдано, а когда нет, должны не парламентарии, а те, кто эти слова употребляет. Можно меня обязать использовать "подтверждение промежуточного состояния" вместо "коммит транзакции", но на кой? Че-то я боюсь, того, что может получиться у Жириновского.
#26 | 11:23 22.01.2013 | Кому: mxxtg
Подобная узкоспециальная терминология есть у многих. Зачастую случается профессиональная деформация и по-русски далеко не все могут объяснить нужное собеседнику не из их "секты".

[censored] (извините за много букв):
Фома Григорьевич раз ему насчет этого славную сплел присказку: он рассказал ему, как один школьник, учившийся у какого-то дьяка грамоте, приехал к отцу и стал таким латыньщиком, что позабыл даже наш язык православный. Все слова сворачивает на ус. Лопата, у него лопатус; баба, бабус. Вот, случилось раз, пошли они вместе с отцом в поле. Латыньщик увидел грабли и спрашивает отца: „Как это, батьку, по вашему называется?“ Да и наступил, разинувши рот, ногою на зубцы. Тот не успел собраться с ответом, как ручка, размахнувшись, поднялась и — хвать его по лбу. „Проклятые грабли!“ закричал школьник, ухватясь рукою за лоб и подскочивши на аршин: „как же они, чорт бы спихнул с мосту отца их, больно бьются!“ Так вот как! Припомнил и имя, голубчик!
#27 | 11:28 22.01.2013 | Кому: Всем
> Подобная узкоспециальная терминология есть у многих. Зачастую случается профессиональная деформация и по-русски далеко не все могут объяснить нужное собеседнику не из их "секты".

Ага. И разделить, где профессиональное арго, а где тупые понты - не так просто. Для каждого выпуска информации нужно ввести тестирование - неспециалиста, который и скажет - "А, понял" или "это вы с кем сейчас разговаривали?"
#28 | 12:20 22.01.2013 | Кому: Всем
Для начала надо самого Жириновского начать правильно называть - Владимир Волкович.
#29 | 12:27 22.01.2013 | Кому: Corvax
> Пиздюли не предлагать!! :)

А по очень льготному курсу??? 1 Гривна = Миллиард пиздюлей!!!
#30 | 12:43 22.01.2013 | Кому: mxxtg
Согласен, камрад.
#31 | 21:05 22.01.2013 | Кому: Всем
[censored]
Cyberaptor
надзор »
#32 | 11:39 23.01.2013 | Кому: Всем
Иностранное "Вольфович" немедленно заменить на русское "Владимирович".
#33 | 14:01 23.01.2013 | Кому: Всем
Жириновский, прости —
Не знаю, как перевести.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.