В Москве рухнул строящийся 7-этажный дом

top.rbc.ru — В ночь на вторник на юге Москвы полностью рухнул строящийся 7-этажный жилой дом. На месте обрушения обнаружено тело погибшего человека. Об этом РБК сообщили в пресс-службе Главного управления МЧС по Москве. В ведомстве уточнили, что ЧП произошло в районе Нагатинского затона на Проектируемом проезде 4062. По предварительным данным, площадь обрушения составляет 2,5 тыс. кв. м.
Новости, Общество | CABAL 07:02 17.04.2012
9 комментариев | 61 за, 0 против |
#1 | 07:04 17.04.2012 | Кому: Всем
По крайне интересному совпадению как раз вчера "Путин заявил о возможной отмене обязательной экспертизы строительных проектов и потребовал ввести исчерпывающий перечень административных процедур в отрасли".[censored]
#2 | 07:05 17.04.2012 | Кому: Всем
А теперь самый прикол:

[censored]

Рухнувшее здание на юге Москвы в ночь на вторник, 17 апреля, являлось объектом самостроя, передает РСН со ссылкой на представителя стройкомплекса Москвы.

При проверке выяснилось, что у застройщика не было ни ордера технической инспекции, ни разрешения на строительство. Стройку не удалось обнаружить раньше, поскольку она велась на закрытой территории.

В столичном стройкомплексе отметили, что представитель застройщика на место ЧП не явился.


Относительно выделенного фрагмента вспоминается:
— Мы потеряли роскошного Джорджа .
— Где, ты говоришь, вы его потеряли ? Это ведь не какая-нибудь связка ключей от машины, а?
#3 | 08:49 17.04.2012 | Кому: CABAL
> Относительно выделенного фрагмента вспоминается:
> — Мы потеряли роскошного Джорджа .
> — Где, ты говоришь, вы его потеряли ? Это ведь не какая-нибудь связка ключей от машины, а?


Не по теме, но разве Джордж был "роскошный"? В моём переводе (не знаю от кого и врать не буду), Джордж он Великолепный.
Да и звучит лучше.

P.S. По факту: могли и "задним числом" признать самостроем. Это как "уволили милиционера за пару дней до совершения им правонарушения". Пока ясности нет.
Алекс
надзор »
#4 | 08:51 17.04.2012 | Кому: Srg_Alex
>> Относительно выделенного фрагмента вспоминается:
>> — Мы потеряли роскошного Джорджа .
>> — Где, ты говоришь, вы его потеряли ? Это ведь не какая-нибудь связка ключей от машины, а?

>
> Не по теме, но разве Джордж был "роскошный"? В моём переводе (не знаю от кого и врать не буду), Джордж он Великолепный.
> Да и звучит лучше.
>
> P.S. По факту: могли и "задним числом" признать самостроем. Это как "уволили милиционера за пару дней до совершения им правонарушения". Пока ясности нет.

В переводе Гоблина он Роскошный.
#5 | 08:51 17.04.2012 | Кому: Srg_Alex
> Не по теме, но разве Джордж был "роскошный"? В моём переводе (не знаю от кого и врать не буду), Джордж он Великолепный.
> Да и звучит лучше.

Видать, камрад, ты смотрел не канонический перевод от Главного

> P.S. По факту: могли и "задним числом" признать самостроем. Это как "уволили милиционера за пару дней до совершения им правонарушения". Пока ясности нет.


Дык! Это ж была семиэтажная халупа. Это тебе не изба какая-то. Тут деньги серьёзные вложены были.
#6 | 09:02 17.04.2012 | Кому: CABAL
> Видать, камрад, ты смотрел не канонический перевод от Главного

Никого не хочу обидеть, а уж тем более Главного, но перевод Снатча у него откровенно не получился.
Чего хотя бы стоит "все ставки сделаны" вместо "все ставки отменены".
Говорят там несколько редакций перевода, ага, но я лучше оставлю свой, который близок к тому, что в кинотеатрах показывали.
#7 | 09:30 17.04.2012 | Кому: Srg_Alex
> Никого не хочу обидеть, а уж тем более Главного, но перевод Снатча у него откровенно не получился.
> Чего хотя бы стоит "все ставки сделаны" вместо "все ставки отменены".
> Говорят там несколько редакций перевода, ага, но я лучше оставлю свой, который близок к тому, что в кинотеатрах показывали.

Эффект первого просмотра. Я в его переводе увидел первым и с тех пор никакой другой не признаю.
Что до редакций - именно так и есть. Попадалась мне копия его перевода, где All Bets Are Off переведено правильно.
А в кинотеатре матюги были?
#8 | 09:32 17.04.2012 | Кому: CABAL
> Эффект первого просмотра. Я в его переводе увидел первым и с тех пор никакой другой не признаю.

Согласен.

> Что до редакций - именно так и есть. Попадалась мне копия его перевода, где All Bets Are Off переведено правильно.


Ага.

> А в кинотеатре матюги были?


Нет конечно, но нахер посылали.
#9 | 10:25 17.04.2012 | Кому: Всем
СНиПы? Не, не слышал.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.