Насчёт ощущения "война всегда рядом", автор прав на 100%, а вот связи с улыбкой - не вижу. Улыбка в русской культуре - это довольно интимная вещь, которую дарят близким или просто понравившимся людям, а не каждому прохожему. Тот же феномен, кстати, можно наблюдать и у финнов, и у шведов.
Т.е. улыбка "в положении включено", как у тех же американцев воспринимается нами как неискренность, чем вобщем-то она и является.
>> А что за "Урок Мира" такой?
>
> Вот и ушанка на тебе, и телогрейка с кирзачами. А сразу видно, что шпион.
У нас, кстати, тоже никогда не было такого. 1 сентября мы ходили на линейку, потом встречались с классным руководителем, списывали расписание и шли домой.
Училась с 1994 по 2002 год.
>>>> А что за "Урок Мира" такой?
>
>> Училась с 1994 по 2002 год.
>
> Ну так! У нас каждое начало учебного года этот урок проходил!
> Учился в школе с 1983 по 1993
У вас-то да, а вотт автор пишет, что этот урок проводится и сейчас.
Что весьма странно, потому что я сама училка, и у нас такое не практикуется, и более того - я никогда о таком не слышала.
Вот и пытаюсь разобраться.
>Русские же почему-то не считают эти прекрасные вещи достойными того, чтобы улыбаться. Странные эти русские. Неправильные.
В пятницу был у меня стол. За столом сидели девочки-студентки. Помимо них еще 5 столов за мной были закреплены.
Девоки у меня спросили - " Молодой человек а вы нам сегодня улыбаться будете ?" после этой фразы я забыл чем отличается американо от эспрессо. Чай не оставили, зато стол с дамами и молчаливым мужчиной, с которым мы общались в основном кивками, оставил 500р.
Насчёт войны автор, конечно, красиво написал. Но есть у меня предположение, что неулыбчивость русского человека - это проявление более общего его свойства, подлинности. Мы значительно меньше, чем на западе стремимся кем-то казаться вместо того, чтобы кем-то быть. Такое субъективное ощущение.
С другой стороны, у нас с капитализмом как-то всё не складывалось, и поэтому нам приёмы Карнеги вообщем-то не нужны были никогда настолько, насколько они востребованы на западе.
> Девоки у меня спросили - " Молодой человек а вы нам сегодня улыбаться будете ?"
Девочки "продвинутые" поди, по заграницам покатались. У меня была молодая преподка, всё время вставлявшая в речь слово "окей". Хотелось шлёпнуть её по губам за это окей. Как выяснилось, не мне одному, а всей кафедре с преподами.
> У англичан, кстати, есть поговорка: "Счастливые люди редко улыбаются".
Странная поговорка. Я вот часто улыбаюсь, в том числе незнакомым людям.
Должно быть, это потому, что я глубоко несчастна.
У того же Носикова в ЖЖ хороший коммент: "Мы улыбаемся, когда хотим, европейцы или американцы - потому что так принято".
Мне это кажется куда ближе к истине.
Вотт понравилось
"Но неулыбчивые русские не начинают войн. Их начинают жизнерадостные европейцы. Неулыбчивые русские войны заканчивают. Как правило, в европейских столицах."
[надмозг mode on]
Unsmiling Russians are not those who start wars. Cheerful Europeans are. Unsmiling Russians are those who finish wars. In European capitals as a rule.
[надмозг mode off]
А вообще согласен с Kylex #7: улыбка у нас - это сигнал о расположении, о позитивном отношении к человеку или ситуации. Ко всему позитивен не будешь. Зато такая улыбка действительно ориентир, а не декорация.
Возвращаясь к теме треда. Автор молодец, безусловно! Изложил все красиво. Но мне почему-то кажется, что оба факта (неулыбчивость и состояние готовности к войне) притянуты друг к другу за уши.
Таким образом можно было сказать: "русские мало пьют, потому что вдруг завтра война, а мы с похмелья".
Автор как-то искусственно связал эти две темы.
Русская улыбка существует :) Я сам видел.
> Но мне почему-то кажется, что оба факта (неулыбчивость и состояние готовности к войне) притянуты друг к другу за уши
Я думаю, что это лишь одна сторона вопроса, почему русские мало улыбаются. Вторая - это наша искренность, о которой уже писали выше.
> Русская улыбка существует :)
> Т.е. улыбка "в положении включено", как у тех же американцев воспринимается нами как неискренность, чем вобщем-то она и является.
у них, кстати, если верить книге одного минского переводчика, ещё принято по 100500 раз на день говорить "hi, how are you" или подобное, хотя на самом деле никого не волнует чё и как у тебя - это просто формальность, на которую отвечаешь так же. и улыбка - формальность. культура типа такая. вероятные первопричины уже озвучили.
> у них, кстати, если верить книге одного минского переводчика, ещё принято по 100500 раз на день говорить "hi, how are you" или подобное, хотя на самом деле никого не волнует чё и как у тебя - это просто формальность, на которую отвечаешь так же. и улыбка - формальность. культура типа такая. вероятные первопричины уже озвучили.
А ты на вопрос "как дела" всегда рассказываешь, как у тебя дела, или отмазываешься стандартным "нормально"? :)
> у них, кстати, если верить книге одного минского переводчика, ещё принято по 100500 раз на день говорить "hi, how are you" или подобное, хотя на самом деле никого не волнует чё и как у тебя - это просто формальность, на которую отвечаешь так же. и улыбка - формальность. культура типа такая. вероятные первопричины уже озвучили.
Dragonfly прав по сути, а по форме - how are you, в 99% ситуаций - это приветствие, а не вопрос "как дела". То же самое how are you в значении "как дела" должно быть сказано с должной интонацией, т.е. показывать, что тебя действительно интересует как у твоего собеседника дела, или, как вариант, все ли у него хорошо, лучше ли ему (в случае болезни и т.п.).
> А ты на вопрос "как дела" всегда рассказываешь, как у тебя дела, или отмазываешься стандартным "нормально"? :)
у них это выглядит так:
- hi, how are you
- hi, how are you
у нас вроде как хотя бы формальный ответ присутствует.
я заметил, что в последнее время (или я только заметил) пошла тенденция это говорить как формальность, поэтому я никак не реагирую на такие говновопросы, ничего не отвечаю или спрашиваю, реально ли человеку интересно. считаю людей, пользующихся этими конструкциями без надобности, бессознательными говорящими коробками.
Ну я ниразу не филолог, но выделяю 2 направления таких приветственных вопросов:
1) "привет" или "привет как дела" - очень формальное и не требующее конкретного ответа
2) "че как сам ?" или "дарова как жизнь ?" - только к хорошо знакомым и ответ может быть вполне развернутым, ну в зависимости от интонации с которой произвосится.
Написание шибкоумных комментариев к данному тексту мне представляется подобным рассуждениям навроде "вот эта ваша джоконда ниче так, но лучше бы она сидела на пляжу, а на заднем фоне девки в купальниках в волейбол бы играли!!". Оно конечно девки в купальниках это хорошо, но не везде уместно.
Лучше всего про "загадочную русскую душу " сказала некая Светлана в сериале "Семья Сопрано": "- в отличии от вас, - американцев, никто в мире не ожидает от жизни ничего хорошего и всегда готовится к худшему".
Автор этот сериал явно не смотрел.
> Лучше всего про "загадочную русскую душу " сказала некая Светлана в сериале "Семья Сопрано": "- в отличии от вас, - американцев, никто в мире не ожидает от жизни ничего хорошего и всегда готовится к худшему. [И они не разочаровываются.]
Многие иностранные исследователи глубин «загадочной британской души» с некоторым удивлением рассказывают своим соотечественникам о британской нелюбви к улыбке. О странной иностранной поговорке про смех без причины. И это в тот момент, когда практически любой британец может найти сотни причин достойных того, чтобы улыбнуться, – солнце, воздух, ветер, женщины, мужчины. Сама жизнь, в конце концов. британцы же почему-то не считают эти прекрасные вещи достойными того, чтобы улыбаться. Странные эти британцы. Неправильные.
Выводы из такого, пустякового на первый взгляд, наблюдения могут быть самыми разными и вполне глобальными. Они могут находиться в диапазоне от «злобного нрава» и «островного климата» и до «отпечатка тысячелетнего рабства – монархии, огораживания крестьян, капитализма и тетчеризма».
На мой взгляд, объяснение этого феномена куда проще и обыденнее, нежели варианты иностранных исследователей. Но одновременно — такое объяснение будет сложнее принять эмоционально.
Реальность британца так же заполнена воздухом, ветром, солнцем и женщинами, как и реальность какого-нибудь монгола. Всё это есть.
Но всё это – только тонкая ткань, дымка, мираж. Из-за этой занавеси, которую все, кроме британцев, и принимают за действительность, на нас глаза в глаза смотрит главный персонаж в нашей истории, и от его дыхания ткань реальности колышется, покрывается изморозью или местами обугливается.
Они проживают всю свою жизнь, обладая уникальным умением чувствовать этот взгляд. Мы проносим сквозь всю нашу жизнь иногда даже не осознаваемую Истину или максиму: Война всегда рядом.
Каждый британец с самого рождения знает о войне. Он о ней всегда помнит, что и отличает его от его континетального собрата.
Война всегда рядом. Именно поэтому им кажется смешной шутка «вдруг война, а я уставший?» Смеётся, а сам думает, что мальчишка хорошую причину назвал для того, чтобы откосить от работы – уважительную.
Война всегда рядом, и именно поэтому их дети, попадая в первый класс, идут не куда-то на математику или физкультуру, а на Урок Мира. Точно так же как десятилетия назад на этот урок шли мы.
Война рядом не только в их прошлом. Она рядом всегда. Она рядом, даже когда она в далёкой Аргентине. Они болезненно реагируют на неё, потому что — понимаем мы это или не понимаем, — мы всё равно чувствуют, что это касается именно их Этот колокол, где бы он ни звонил, – звонит по их.
Это в их стране так популярна книжная серия «Если завтра война».
Когда британец смотрит на мир, он всегда видит за ним безмолвную неподвижную фигуру и знает, что она в любой момент может отдёрнуть мир в сторону, словно занавеску, и шагнуть навстречу.
Если бы их европейские братья по разуму могли видеть то, что видят они, – у них тоже были бы другие лица. Но неулыбчивые британцы не начинают войн. Их начинают жизнерадостные европейцы. Неулыбчивые британцы войны заканчивают. Как правило, в европейских столицах. И тогда британцы на некоторое время становятся самым улыбчивым народом.
Многие иностранные исследователи глубин «загадочной британской души» с некоторым удивлением рассказывают своим соотечественникам о британской нелюбви к улыбке. О странной иностранной поговорке про смех без причины. И это в тот момент, когда практически любой британец может найти сотни причин достойных того, чтобы улыбнуться, – солнце, воздух, ветер, женщины, мужчины. Сама жизнь, в конце концов. британцы же почему-то не считают эти прекрасные вещи достойными того, чтобы улыбаться. Странные эти британцы. Неправильные.
Выводы из такого, пустякового на первый взгляд, наблюдения могут быть самыми разными и вполне глобальными. Они могут находиться в диапазоне от «злобного нрава» и «островного климата» и до «отпечатка тысячелетнего рабства – монархии, огораживания крестьян, капитализма и тэтчеризма».
На мой взгляд, объяснение этого феномена куда проще и обыденнее, нежели варианты иностранных исследователей. Но одновременно — такое объяснение будет сложнее принять эмоционально.
Реальность британца так же заполнена воздухом, ветром, солнцем и женщинами, как и реальность какого-нибудь монгола. Всё это есть.
[censored]
Но всё это – только тонкая ткань, дымка, мираж. Из-за этой занавеси, которую все, кроме британцев, и принимают за действительность, на нас глаза в глаза смотрит главный персонаж в нашей истории, и от его дыхания ткань реальности колышется, покрывается изморозью или местами обугливается.
Они проживают всю свою жизнь, обладая уникальным умением чувствовать этот взгляд. Мы проносим сквозь всю нашу жизнь иногда даже не осознаваемую Истину или максиму: Война всегда рядом.
Каждый британец с самого рождения знает о войне. Он о ней всегда помнит, что и отличает его от его континетального собрата.
[censored] [censored]
Война всегда рядом. Именно поэтому им кажется смешной шутка «вдруг война, а я уставший?» Смеётся, а сам думает, что мальчишка хорошую причину назвал для того, чтобы откосить от работы – уважительную.
Война всегда рядом, и именно поэтому их дети, попадая в первый класс, идут не куда-то на математику или физкультуру, а на Урок Мира. Точно так же как десятилетия назад на этот урок шли мы.
Война рядом не только в их прошлом. Она рядом всегда. Она рядом, даже когда она в далёкой Аргентине. Они болезненно реагируют на неё, потому что — понимаем мы это или не понимаем, — мы всё равно чувствуют, что это касается именно их Этот колокол, где бы он ни звонил, – звонит по их.
[censored]
Это в их стране так популярна книжная серия «Если завтра война».
Когда британец смотрит на мир, он всегда видит за ним безмолвную неподвижную фигуру и знает, что она в любой момент может отдёрнуть мир в сторону, словно занавеску, и шагнуть навстречу.
Если бы их европейские братья по разуму могли видеть то, что видят они, – у них тоже были бы другие лица. Но неулыбчивые британцы не начинают войн. Их начинают жизнерадостные европейцы. Неулыбчивые британцы войны заканчивают. Как правило, в континентальных столицах. И тогда британцы на некоторое время становятся самым улыбчивым народом.