en.wikipedia.org Обычная страничка. Нормальное для них содержимое.
И мы после Этого - ещё позволяем кому-то в лицо называть себя европейцами?????????
> Представляю, какие перлы выдадут любители переводить по словарю, встретив этот термин )
...Другим возможным происхождение фразы является то, что долго раке маршей выполняется пехотного / Commando тип войск приводит к внутренней части бедра получают потер сырья в поте мокрого белья. Солдат обычно срезает нижнее белье и выбрасывает их в следующий раз, не носит вообще, таким образом, "Going Commando".
> ...Другим возможным происхождение фразы является то, что долго раке маршей выполняется пехотного / Commando тип войск приводит к внутренней части бедра получают потер сырья в поте мокрого белья. Солдат обычно срезает нижнее белье и выбрасывает их в следующий раз, не носит вообще, таким образом, "Going Commando".
к внутренней части бедра
получают потер сырья
в поте мокрого белья.
Солдат обычно срезает нижнее белье
выбрасывает их в следующий раз,
не носит вообще,
таким образом,
"Going Commando"!!
Ихний вражий слэнг и прочие cultural references - то ещё зло.
Подсел я тут на Пратчетта пару лет назад. Зачитал десяток книжек, чую - чёт не то. Всякие научные - исторические - философские - религиозные шутки ещё понимаю обратным переводом, но пролетарское чутьё шептало: читай оригинал, лентяй.
Набрёл на англоязычную фан - конфу - и тут разверзлось. Копать не перекопать, столько всего там понапихано. Который месяц уже вникаю :)
> Набрёл на англоязычную фан - конфу - и тут разверзлось. Копать не перекопать, столько всего там понапихано. Который месяц уже вникаю :)
симметрично! Только я в целях языковой практики решил почитать сценарии "Карты, Деньги и два дымящихся ствола" и "Бешенные псы". Пля... ((( Не смотрел бы фильмы - нихрена бы не понял(
Я с этим термином впервые познакомился по ситкому Друзья - там как раз в одной из серий это самое going commando было. И что самое забавное - перевод от СТС\РТР был правильный. Ух я голову поламал над тем как связаны между собой понятия "без трусов" и going commando.
> Ихний вражий слэнг и прочие cultural references - то ещё зло.
> Подсел я тут на Пратчетта пару лет назад. Зачитал десяток книжек, чую - чёт не то. Всякие научные - исторические - философские - религиозные шутки ещё понимаю обратным переводом, но пролетарское чутьё шептало: читай оригинал, лентяй.
> Набрёл на англоязычную фан - конфу - и тут разверзлось. Копать не перекопать, столько всего там понапихано. Который месяц уже вникаю :)
Койку в дурке уже заказал???
>>>> Койку в дурке уже заказал???
>>>
>>> Мне палата положена, я буйным бываю !!!
>>>
>> Да ты буржуй!!!
>
> Адская корпорация оплатит !!!
>
>>> А вообще, к чему вопрос? :)
>>
>> Не к чему, а к кому, к тебе!!!
>> Там было [!!!].!!!
>> Это типо шутка была!
>
> [щёлкает нейронами - что я, кто или когда] >
> Вкусимши я, каюсь !
> И зело мне лепо ныне. Или как там.
> В общем, пойду я спать :)
Танычку!
А чего ты еще ожидал в категории "Сленг Обнаженка Трусняки"?