Точка в споре о "в"/"на" Украине

varjag-2007.livejournal.com — в Польше, Чехии, Словакии и ряде других славянских стран вполне себе спокойно существует "на" Украине, без всяких "в". И знаете, я что-то воплей свидомых по этому поводу не слышал (что интересно, в украинской националистической литературе чаще всего употреблялся предлог "на") + 1й коммент
Новости, Общество | Юлия Сундук 00:10 27.06.2011
27 комментариев | 82 за, 1 против |
#1 | 00:11 27.06.2011 | Кому: Всем
Петро Одарченко, професор-мовознавець из США (надеюсь, его сложно назвать клятым москалем), пишет:

"1. Исследование языка величайших украинских писателей, научных деятелей, литературоведов, языковедов свидетельствует о том, что форма "на Украине" господствующая в украинском литературном языке, что эта традиционная форма - нормативна.

2. В языке Тараса Шевченко основная форма - "на Украине". Она чаще всего употребляется в языке великого украинского поэта. Другие формы - "в Украине", "в Украйні" употребляются в произведениях Шевченко значительно реже. В прозе, в частности в письмах, Т. Шевченко всегда употреблял форму "на Украине".

3. Как исключение форма с предлогом "в" употребляется тогда, когда перед существительным "Украина" есть прилагательное: "в самостийной Украине", "в Западной Украине". Но почти всегда употребляется - "на Правобережной Украине", "на Левобережной Украине", "на Большой Украине".

4. Теория о "негосударственной" форме "на Украине" (проф. И. Огиенка - митрополита Иллариона) абсолютно безосновательная, надуманная и вредная. Она противоречит общеупотребительным нормам украинского литературного языка".
#2 | 00:42 27.06.2011 | Кому: Всем
Старый хохол Кацуба одобряет )))

Еще были посты с подборками фотокопий документов украинских националистов разного времени. Так там везде вплоть до 2000-х годов "на Украине".
#3 | 00:59 27.06.2011 | Кому: Всем
По ссылкам только это:

Скрин со странички органа ОУН - журнала "Розбудова нації" за 1928-й год, где, как видите, употребляется предлог "на".

[censored]

Можно привести еще множество примеров из сочинений Коновальца, Онацкого, Сциборского и других идеологов украинского национализма.
#4 | 01:03 27.06.2011 | Кому: Всем
Я вот сейчас и ищу, вспоминаю, где видел. Там были еще газеты и листовки Великой Отечественной, плюс плакаты, издававшиеся в Германии на укр.языке. Попробую найти.
#5 | 05:07 27.06.2011 | Кому: Всем
вот честно сказать, на мой косой взгляд все это для меня когда то было похоже на пустой выпендреж, но! если пропустить данное изречение в различных вариациях, то получаются такие нелепые результаты, шопростажють..

единственное чем можно оправдать слофцо *на* так это если говорить *на территории Украины*...
что есть *Украина*? это типа имя государства, ну или там ваще, допустим, страны. (хотя может так оно и есть).
поэтому тут вполне справедливо можно вкрутить или заменить слово имя, на слово страна или государство.
и теперь развернем фразу исходя из *на Украине*. получается *на стране *Украина* , на государстве *Украина*...и тут вопрос а это как? как может происходить например какое-нить жопное событие НА стране, а не внутри оной, т.е. В стране?

поэтому как уже отмечено было выше, справедливо будет только *на территории*. т.е. уже нет ни страны ни государства, а есть просто участок земли, , где происходят сии жопные события, ну а чтобы не смущать словом территории стали обозначать как *на Украине*. вот

и это, мне насрать кто как когда то там в глубоких ебенях какие то там аффтаритетные гуманитарии изъебывались. есть логика, есть техника, механика языка, которая дает все ответы на возникающие вопросы, да и будет гораздо убедительнее и авторитетнее всех этих гуманитарских выебонов.
#6 | 06:08 27.06.2011 | Кому: JShad
> вот честно сказать, на мой косой взгляд все это для меня когда то было похоже на пустой выпендреж, но! если пропустить данное изречение в различных вариациях, то получаются такие нелепые результаты, шопростажють..
>
> единственное чем можно оправдать слофцо *на* так это если говорить *на территории Украины*...
> что есть *Украина*? это типа имя государства, ну или там ваще, допустим, страны. (хотя может так оно и есть).
> поэтому тут вполне справедливо можно вкрутить или заменить слово имя, на слово страна или государство.
> и теперь развернем фразу исходя из *на Украине*. получается *на стране *Украина* , на государстве *Украина*...и тут вопрос а это как? как может происходить например какое-нить жопное событие НА стране, а не внутри оной, т.е. В стране?
>
> поэтому как уже отмечено было выше, справедливо будет только *на территории*. т.е. уже нет ни страны ни государства, а есть просто участок земли, , где происходят сии жопные события, ну а чтобы не смущать словом территории стали обозначать как *на Украине*. вот
>
> и это, мне насрать кто как когда то там в глубоких ебенях какие то там аффтаритетные гуманитарии изъебывались. есть логика, есть техника, механика языка, которая дает все ответы на возникающие вопросы, да и будет гораздо убедительнее и авторитетнее всех этих гуманитарских выебонов.

На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?
#7 | 06:09 27.06.2011 | Кому: Art Zin
> На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?

[K.O. mode on] Дык это ж острова!!! [K.O. mode off]
#8 | 06:12 27.06.2011 | Кому: Zakk
>> На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?
>
> [K.O. mode on] Дык это ж острова!!! [K.O. mode off]

На Кубане, на Камчатке, на Дальнем Востоке.
NK »
#9 | 06:13 27.06.2011 | Кому: JShad
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, то есть в соответствии с законом традиции (на окраине, с окраины).

Литературная норма – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов /грамота.ru/
#10 | 06:14 27.06.2011 | Кому: Zakk
>> На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?
>
> [K.O. mode on] Дык это ж острова!!! [K.O. mode off]

И что, это также страны, Япония, вона, тоже остров, но в Японии. Есть такая штука как традиция, она и определяет в языке многое.
#11 | 06:51 27.06.2011 | Кому: Всем
[размышляет] Хм, точно.
И Кубань, и Камчатка, и Восток. И Север, и Юг, и Запад.

Во! Камрад NK верный цынк дал. Убедительно.
#12 | 07:35 27.06.2011 | Кому: Zush
>>> На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?
>>
>> [K.O. mode on] Дык это ж острова!!! [K.O. mode off]
>
> На Кубане, на Камчатке, на Дальнем Востоке.

Получается: Кубань и Камчатка - это тоже Украина!
#13 | 08:02 27.06.2011 | Кому: Всем
Мои родители С Украины, а не из, я с детства ездил НА Украину и сейчас езжу туда же. А кто живёт В Украине — идёт в хуй.
#14 | 08:15 27.06.2011 | Кому: Всем
очевидно, что "В" стала вводить какая-нить тимошенко для того, что бы ментально отделить молодое поколение от России и пропиарить Украину как древнюю европейскую страну. Так что наука тут не при чем - пропагандистки выгодно внедрять "В УКРАИНЕ".
и можно на хохлосрач всю жизнь положить, но будет так, как есть, пока Малороссия не прилепиться обратно к Великоросии.
#15 | 08:19 27.06.2011 | Кому: Art Zin
> На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?

На Ирландии, на Новой Зеландии, на Британии. На Исландии.
В Филиппинах и в Таити.

А вообще-то, предлоги в/на по отношению к Украине являются тестом и лакмусовой бумажкой на наличие имперского мышления.

Коммуняки, имперцы и великодержавные шовинисты всегда будут говорить "на".
А прогрессивные, демократичные, честные и рукопожатные люди, геи и журналисты всегда скажут "в".
#16 | 09:50 27.06.2011 | Кому: Всем
У меня мама с Галичины. Там все говорят НА Украине. Когда на свадьбе у двоюродного брата пели песни там была одна народная, где отчётливо говорилось "на Украине"
#17 | 09:56 27.06.2011 | Кому: Всем
а как же "В" Хохляндии?
NK »
#18 | 10:19 27.06.2011 | Кому: москвич
> очевидно, что "В" стала вводить какая-нить тимошенко для того, что бы ментально отделить молодое поколение от России и пропиарить Украину как древнюю европейскую страну. Так что наука тут не при чем - пропагандистки выгодно внедрять "В УКРАИНЕ".
> и можно на хохлосрач всю жизнь положить, но будет так, как есть, пока Малороссия не прилепиться обратно к Великоросии.

А вот, что пишет по этому поводу та же грамота.ru:

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
#19 | 10:27 27.06.2011 | Кому: NK
> Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, то есть в соответствии с законом традиции (на окраине, с окраины).

то есть в соответствии с законом традиции (на Руси, с Руси).
>
NK »
#20 | 10:40 27.06.2011 | Кому: Yohoho
>> Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, то есть в соответствии с законом традиции (на окраине, с окраины).
>
> то есть в соответствии с законом традиции (на Руси, с Руси).
>>

Не совсем, в приведенном примере вы используете закон аналогии, это кстати распространенная ошибка, потому как закон традиции зачастую вступает в противоречие с законом аналогии. Смысл закона традиции -- сохранить то, что исторически сложилось, и сдерживать инновации, а закон аналогии -- как средство унификации. Не зря же говорят, что в русском языке больше исключений, чем правил, так что, если грубо, все, что входит в область правил -- это работа законов системности и аналогии, все что за рамками, то есть исключения, -- это традиция.
#21 | 11:07 27.06.2011 | Кому: Tedbul
>> На Кубе. На Ямайке. Че не нравится то?
>
> На Ирландии, на Новой Зеландии, на Британии. На Исландии.
> В Филиппинах и в Таити.
>
Так и я про тоже, есть традиция логический подход тут не канает.

> А вообще-то, предлоги в/на по отношению к Украине являются тестом и лакмусовой бумажкой на наличие имперского мышления.

>
> Коммуняки, имперцы и великодержавные шовинисты всегда будут говорить "на".
Камрад!!!
[лезет обниматься]
> А прогрессивные, демократичные, честные и рукопожатные люди, геи и журналисты всегда скажут "в".

[рукопожимает]

КС.
#22 | 11:08 27.06.2011 | Кому: Yohoho
>> Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, то есть в соответствии с законом традиции (на окраине, с окраины).
>
> то есть в соответствии с законом традиции (на Руси, с Руси).
>>

На Руси да, но, вроде как, из Руси, вот такой вот парадокс.
#23 | 11:34 27.06.2011 | Кому: Всем
Простой народ особо не заморачивается. Для примера, в одной из современных популярных украинских песен в припеве используется и "на", и "в":[censored] (особо нетерпеливые могут слушать с 50 секунды).
#24 | 12:05 27.06.2011 | Кому: Art Zin
>>> Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, то есть в соответствии с законом традиции (на окраине, с окраины).
>>
>> то есть в соответствии с законом традиции (на Руси, с Руси).
>>>
>
> На Руси да, но, вроде как, из Руси, вот такой вот парадокс.

Скорее всего "из Руси" - это просто озвонченный вариант "с Руси", который легче выговаривать...точно так же не "баллад о оружии", а "баллада об оружии".
#25 | 12:30 27.06.2011 | Кому: Yohoho
>>>> Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, то есть в соответствии с законом традиции (на окраине, с окраины).
>>>
>>> то есть в соответствии с законом традиции (на Руси, с Руси).
>>>>
>>
>> На Руси да, но, вроде как, из Руси, вот такой вот парадокс.
>
> Скорее всего "из Руси" - это просто озвонченный вариант "с Руси", который легче выговаривать...точно так же не "баллад о оружии", а "баллада об оружии".

В данном, случае нам не важна причина формирования традиции, но факт есть факт, принято говорить так, а не иначе.
#26 | 13:46 27.06.2011 | Кому: Всем
Я хуею дорогая редакция!

О том как правильно говорить/писать по-русски будет ставить точку Петро Одарченко из Канады?

А не пойти бы ему "в хуй"?
#27 | 07:17 28.06.2011 | Кому: Всем
у блин...нарисовали то минусявок.. -D сколько тут гуманитариев то сбежалось.

ну, одно хорошо толчёк был сделан (хотя много акцента к гуманитарным привязонностям)...традиции хрениции..
а может кто в силах обосновать ту или иную традицию. или *потому что мне так захотелось*? ахренеть.

ну и насчет всяких там Куб Ямаек и Японий. тут всеже стоит понимать, к чему привязаны данные названия.

ну и насчет литературной нормы:
> Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов
а почему не сможет, чего мешает то? или это *не может, потому что не может*. ну епть, хорошее обоснование.чисто по гуманитарному.

> (на окраине, с окраины).

вот тут можно сказать спасиба, т.к. как *окраина* моя извилина чтой то не сообразила... хотя тут опять же возникает вопрос, а окраина чего? т.е. это уже говорит о привязке к чему то. так что.

вообще название всеже должно хоть как то отражать суть того, к чему оно прикручено, а не быть чьим то выпендрежем, кой потом вкачали в черепа местного элехтурата как традицию, типа *так должно быть и не ебет.*

ну и про Русь. мне вот чтой то скребется такое, что сиё слово исходит от "земля Русская". можно вспомнить например *Киевская Русь*
[пошуршал по тырнетам]
ну в принципе так оно и получается
> Русь — историческое название земель восточных славян.
т.е. выражение *на Руси* тут вполне справедливо, т.е. иначе *на земле Русской*
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.