Латвийское, про язык

press.lv — Да, опять. Ничего нового, но больно уж характерное. #Латвия
Новости, Политика | Dmitrij 3 ч 11 мин назад
4 комментария | 10 за, 0 против |
#1 | 3 ч 10 мин назад | Кому: Всем
И в соцсетях — сначала на латышском: Центр госязыка предупредил юрмальское кафе.

Разноцветные вечеринки, вечера живой музыки, музыкальное лото и бинго — несмотря на то, что этим летом погода не всегда радует, в юрмальских пляжных кафе часто проходят различные мероприятия. Одно из них находится на пляже в Каугури. Они, как и многие другие, анонсируют мероприятия в своих соцсетях, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на программу «Обсудим вечером»...

«Делаем анонсы, афиши, короткие рекламы на разных языках, в том числе на русском. Юрмала — курортный город, к нам приезжает много разных посетителей разной национальности. Мы стараемся дублировать — вначале мы пишем что-то на латышском, что-то на русском», — прокомментировала владелица пляжного кафе в Юрмале Анна Доброволска.

Недавно в кафе получили письмо от Центра госязыка (VVC) — там говорится, что посты предприятия в соцсетях не соответствуют требованиям Закона о госязыке.

«Они прямо сказали, что просмотрели все социальные сети и, по их мнению, там преобладает любой язык, кроме латышского. Мы — коммерческое предприятие. В моем понимании, если бы мы были госструктурой, то это было бы обязательно», — отметила владелица кафе.

Центр Госязыка в письме указал на конкретные публикации на русском языке, которые нужно исправить или удалить. Однако у кафе остаются вопросы — как дальше вести свои соцсети.

«Для нас на сегодня главное — найти баланс между законодательством, чтобы все было законно и правильно. Мы ни в коем случае не против латышского языка. Но также мы не хотим потерять русскоговорящую аудиторию, клиентов и посетителей, потому что именно в нашу локацию приезжает очень много литовцев и эстонцев, с которыми нам в любом случае приходится общаться на русском или английском», — отметила Анна Доброволска.

В VVC отмечают — если информация затрагивает законные общественные интересы, то она должна предоставлять главным образом на государственном языке. Даже если это страница частного предприятия в соцсетях. Исключения составляют закрытые группы или неофициальные платформы связи для целевой аудиториию

Но что это означает на практике? Есть ли официальные пропорции для использования иностранного языка в рекламе в соцсетях? В VVC говорят, что процентного соотношения закон не предусматривает. Но информация на иностранном языке, например, на русском, не может быть более подробной.

«При создании таких рекламных роликов идеальным вариантом было бы, если бы реклама была записана на латышском языке, а также сопровождалась субтитрами — как на латышском, так и на одном из иностранных языков, который предприниматель сочтет необходимым», — говорит глава отдела языкового контроля Центра госязыка Гита Андерсоне.
#2 | 3 ч 8 мин назад | Кому: Всем
Пунтулис о Русском театре Риги: Недопустимо, чтобы визитная карточка финансируемых государством учреждений была на кириллице.

[censored]

Министр культуры Наурис Пунтулис (NA) подчеркивает, что предложенные им изменения в коммуникации Рижского русского театра имени Михаила Чехова не связаны с содержанием театра или его художественной деятельностью. В программе TV24 «Ziņu TOP» он пояснил, что речь идет о внешней коммуникации государственного учреждения, которая, по его мнению, должна соответствовать сегодняшней геополитической ситуации и государственной политике, а именно — осуществляться на государственном языке.

Комментируя возражения директора театра Даны Бьорки против его распоряжения, Пунтулис признал, что ознакомился как с ее письмом, так и встретился с самой директором.

«Я ознакомился не только с письмом Даны Бьорки, но и встретился с директором. Мы дискутировали, и наш разговор был чрезвычайно острым. Он не был легким, и, похоже, каждый остался при своем мнении», — сказал министр.

В то же время он подчеркнул, что высоко оценивает проделанную директором до сих пор работу и направление развития театра. «Я действительно высоко оцениваю сделанное госпожой Бьоркой. Политика театра до сих пор совпадала с основными установками, определенными Министерством культуры, и ее вклад значителен», — отметил Пунтулис.

Однако, по мнению министра, ситуация в стране изменилась, и это требует также перемен в коммуникации государственных учреждений культуры. «Времена меняются, и ситуация тоже меняется. Мы должны понимать, что после событий в Украине и в условиях общей ситуации с безопасностью и нам необходимо что-то менять», — сказал он.

Пунтулис добавил, что перемены определяются и другими факторами, в том числе решениями Конституционного суда и общим курсом государства. «Вся государственная политика сейчас движется прочь от этого русского, постсоветского пространства и постколониального мышления. Я призвал и театр Чехова присоединиться к этому направлению», — пояснил министр.

Он особо подчеркнул, что речь не идет о репертуаре театра или художественном содержании. «Я еще раз подчеркиваю — здесь речь не идет о содержании или стратегических целях театра. Речь идет только о внешней коммуникации, которая является визитной карточкой театра и одновременно визитной карточкой любого государственного учреждения», — сказал Пунтулис.

По мнению министра, для финансируемого государством учреждения культуры внешняя коммуникация на кириллице недопустима. «Недопустимо, чтобы визитная карточка финансируемого государством учреждения была на кириллице», — подчеркнул министр культуры.
#3 | 2 ч 48 мин назад | Кому: Dmitrij
> внешняя коммуникация на кириллице недопустима

Интересно, а против деванагари, арабской вязи или китайских иероглифов они ничего не будут иметь?

P. S. Вся их якобы забота о латышском языке — ложь, п-деж и провокация. Всему причина — голимая русофобия.
#4 | 1 ч 57 мин назад | Кому: Всем
Зачем у них там ваще письменность разрешена? Что они с ней делают?
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.