Китайские подарки оказались в мусорке

kp.ru — Американцы перед вылетом из КНР избавились от сувениров
Новости, Политика | Mikifor 20 дней назад
9 комментариев | 35 за, 1 против |
#1 | 20 дней назад | Кому: Всем
Нууу, учитывая, с какой яростью пиндосское правительтво обвиняет Хуавей, Сяоми и вообще всех подряд в Китае в промышленном и просто шпионаже, участь подаренных электронных гаджетов была предопределена. Пиндосы судят по себе и поэтому уверены, что всё подаренное было с закладками.
#2 | 20 дней назад | Кому: Всем
с одной стороны все правильно сделали. С другой стороны неправильно это делать демонстративно, что посольской машины не нашлось?
#3 | 20 дней назад | Кому: Всем
А пейджеры-то из Израиля хоть можно проносить на борт??
#4 | 19 дней назад | Кому: Ща
> Пиндосы судят по себе и поэтому уверены, что всё подаренное было с закладками.

Даже если и было, как можно так оскорбительно себя вести? Всегда можно сказать, что по требованиям безопасности посторонние предметы нельзя проносить на борт номер 1, поэтому мы их красивенько сложили, упаковали и отправили отдельным ценным грузом с дипломатической почтой. А дома уже разбирайте на запчасти, или выкидывайте тихонько. А так просто пощёчина, хамы и уроды.
#5 | 19 дней назад | Кому: Мышка
> А так просто пощёчина, хамы и уроды.

И почему их называют пиндосами, поди разберись...
#6 | 19 дней назад | Кому: Ща
> И почему их называют пиндосами, поди разберись...

Пиндосами когда-то греков дразнили, и слово это греческое. Грек пиндос солёный нос. Почему и когда так стали называть америкосов, лично для меня загадка.
#7 | 19 дней назад | Кому: Strider
> Почему и когда так стали называть америкосов, лично для меня загадка.

А вот что говорит педевикия:

Черноморские греки (XIX век): Первоначально так пренебрежительно называли греков-переселенцев (в частности, понтийских греков), многие из которых были выходцами из сел у горного хребта Пинд и отличались своеобразным диалектом и бытом. В русской классической литературе это слово встречается еще у К. Паустовского в рассказе «Черное море».

Военные в Косово (1990-е): В современный сленг слово вернулось благодаря российским миротворцам в составе контингента НАТО в Югославии. Изначально они так называли греческих военнослужащих, которые, по воспоминаниям очевидцев, постоянно жаловались на тяжелые ботинки (своеобразная «пиндосская» обувь).

Американские солдаты (конец 1990-х — 2000-е): Позже прозвище «прилипло» к американским солдатам. Этому способствовало то, что американские военные носили громоздкую экипировку (бронежилеты, каски, тяжелые ботинки) и из-за этого неуклюже передвигались, напоминая образ «пиндоса».

Чтобы это ни было, звучит немного обидно...
#8 | 18 дней назад | Кому: Мышка
Ну, ради справедливости, так в статье и написано. Проносить нельзя, потому и выбросили.
Но, делать это надо втихаря, да.
#9 | 17 дней назад | Кому: Всем
Особенно, наверное, китайцы обиделись на выкинутые бейджики и аккредитации.
И еще "одноразовые телефоны", что бы это ни было.
Вот так оскорбление.

Теперь они точно чтото сделают.. хз правда что.. но чтото очень плохое для амеров и очень хорошее для нас. Вот наверняка. Или нет.
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.