Ну я, конечно, не милая китайская девочка, но расскажу как могу. Мем "ваще хуйня" - это отрывок из классического китайского спектакля, в котором мужчина и женщина долго повторяют слово "хуйня" в разных сочетаниях. Для русского зрителя выглядит очень смешно.
На самом деле Хуйня - это красивое китайское женское имя, соответсвующее русскому Софья (привет всем Соням!), а история на сцене очень трагическая. Один мужик полюбил бабу по имени Хуйня, но та уже была наложницей могущественного чиновника, и тот её из ревности убил. Мужик не растерялся и полюбил другую бабу, но в ту вселился неупокоенный дух Хуйни. В результате у второй бабы возникло раздвоение личности, и она никак не могла понять, Хуйня она или не Хуйня (именно этот момент показан в меме). В результате вторая баба не выдержала мощного напора Хуйни в своей голове и самоубилась.
> Оно, кстати, правильнее будет "хуэй нианг". Просто [э] слабо произносится, и заднеязычный звук [нг] тоже ускользает от русского уха.
> Если что, в свободное время изучаю китайский и довольно основательно знакомился с их фонетикой.
надзор »