Трудности перевода с китайского на латышский

press.lv — Дерусификаторы разглядели в названии сети Gan Bei призыв «бей гансов»! #Латвия
Новости, Политика | Dmitrij 22:35 24.05.2024
12 комментариев | 51 за, 1 против |
#1 | 22:35 24.05.2024 | Кому: Всем
Не ходите туда! Дерусификаторы разглядели в названии сети Gan Bei призыв «бей гансов»!

На крючок к дерусификаторам, попала популярная сеть общепита «Gan Bei», они призвают патриотов к ее бойкоту.

Причиной стало опубликованные ими же «Стандарты обслуживания» сети, где сказано, что клиентов нужно приветствовать на двух языках – латышском и русском, а далее общаться на удобном для клиента языке.

Подобное положение дел не устроило главную «дерусификаторшу» страны, которая уже призвала своих подписчиков к бойкоту.

«Стандарты обслуживания в Gan Bei. Латыши, как долго будем терпеть эту русификацию? #AtkrieviskoLatviju. Бойкот Gan Bei. В Латвии никого не нужно приветствовать на российском государственном языке, тут не россия», - написала она в социальных сетях.

В комментариях несколько человек поддержали позицию, добавив к истории и страшилки из разряда теорий заговора.

«Легенда гласит, что название образовалось от «бей гансов». Надо ли говорить, что владелец - ватник», - сказано в одном из комментариев.

«В Gan Bei это делают специально, там нет латышских официантов», - указал еще один.

«Уважающие себя латыши должны уходить, если их приветствуют по-русски или подают меню на русском языке», - считает другой.

Gan Bei - китайский тост, который в переводе означает «Пей до дна»! Похоже, нашим дерусификаторам еще далеко до дна своего невежества и ненависти. Похоже, в этой бочке тысячи ведер и они постоянно пополняются...
#2 | 22:37 24.05.2024 | Кому: Всем
Стоит ли кормить русского волка его родным языком, или он всё равно будет в лес смотреть? Марис Зандерс.

[censored]

«В третьем десятилетии XXI века вопрос о цене, которую нужно заплатить за межобщинный мир в Латвии, снова встает ан повестку дня, - пишет обозреватель Марис Зандерс на портале Satori.lv в тексте, посвященном теме русского языка в общесвенных СМИ Латвии. Его сокращенный перевод мы вам и предлагаем.

Позвольте мне напомнить вам о некоторых кусочках этой головоломки, которые не стыкуются друг с другом.

Первое. В сентябре 2023 года Сейм утвердил Концепцию национальной безопасности, которая, помимо прочего, содержала указание, что с 1 января 2026 года «контент, производимый государственными СМИ, должен быть на латышском языке и на языках, относящихся к европейской культурной среде. [...] Если государство перестанет финансировать контент на русском языке, процесс создания единого информационного пространства будет завершен».

Второе. Все участники дискуссии согласны с тем, что в интересах латвийского государства и общества, чтобы живущие здесь люди не потребляли российскую (и белорусскую) пропаганду.

В-третьих - и вот причина дискуссии. Ряд заинтересованных сторон, в том числе сами общественные СМИ и министр культуры Агнесе Логина, критикуют концепцию и выражают опасения, что если русскоязычный контент исчезнет из общественных СМИ, потребители этого контента обратятся к другим источникам информации, которые могут быть напрямую пронизаны кремлевской пропагандой.

Четвертое. Сторонники концепции отвергают эти аргументы. Как сказал один из участников дискуссии, если человек не понимает государственный язык на уровне, необходимом для понимания новостей на латышском, как он может, например, сделать осмысленный выбор на выборах? И в целом отношение к русскоязычным, предоставление им возможности получать информацию на русском языке затянулось и не слишком способствовало интеграции.

Я хотел бы высказать несколько соображений, которые являются скорее пищей для размышлений, чем решениями.

В реальности мы плохо представляем себе наших сограждан, которых можно назвать русскоязычными. Арвед Берг в августе 1933 года, размышляя о реакции немецко-балтийской общины Латвии на происходящее в Германии, писал: «Трудно определить, каков этот отзвук в латвийском немецком обществе, потому что это закрытое общество, живущее своей особой жизнью, из которой мало что появляется на публике».

Насколько я понимаю, в последнее время и так называемые русскоязычные в целом неохотно высказывают свое мнение по темам, связанным с войной.

Но предлагаю поставить мысленный эксперимент. Вы живете в США, поддерживаете демократов и хотите, чтобы ваши соседи были менее подвержены влиянию республиканского информационного шлака (ну, или наоборот). Какие у вас есть варианты? Очевидно, что вам вряд ли удастся заставить своего соседа перестать смотреть Fox News и впредь внимать только NBC News. Чего же тогда вы можете добиться? Мне кажется, будет уже неплохо, если сосед перестанет поддаваться кошмарным теориям заговора, а вас самих будет считать заблуждающимся, а не врагом народа. В латышском контексте это означает, что наш вымышленный сосед считает, что, скажем, регулирование национального языка слишком жесткое, но путинские танки видеть в Латвии отнюдь не хочет.

Предлагаю еще один забавный на первый взгляд исторический пример. Существует множество исследований, посвященных деятельности миссионеров-иезуитов в Китае и Индии в XVI-XVII веках. В то время иезуитов много критиковали за то, что они слишком адаптировались к местным условиям, начиная от одежды и заканчивая переосмыслением христианских концепций так, чтобы местные жители могли их понять. Иезуиты отвечали, что без компромиссов никакая миссионерская работа невозможна, что доказали неудачи других орденов (например, доминиканцев). Католическая церковь между тем считала, что цена слишком высока. Объективно говоря, иезуитам не удалось убедить, скажем, китайскую элиту принять крещение. Что им удалось, так это того, что китайцы стали разговаривать с ними без кинжала в руке и камня за пазухой. Стоило ли уплаченная цена этого достижения? Я не католик, не мне судить. В первые века христианства это был очень распространенный выбор: можно ли пойти на неприятные компромиссы ради распространения своего послания и истины? Была точка зрения, что можно, и была точка зрения (например, у донатистов), что нельзя.

Следует принять во внимание и такой аргумент: сколько волка не корми... Можно сохранить русский язык в государственных СМИ, но «они» все равно не станут «нашими». Может и не станут. Однако стоит помнить о переменчивой природе «они» и «мы». Недавно я читал докторскую диссертацию Илзе Болдане «Условия формирования этнических стереотипов в Латвии: 1850-2004». Она была защищена в 2011 году. Цитирую: «Латвийские русские в нарративах респондентов описывались словами «оккупанты», «понаехавшие», «колбасные эмигранты», «ненастоящие русские». К категории «настоящих русских» относятся русские, живущие на своей родине...» При этом респонденты оценивают «настоящих русских» гораздо более позитивно, чем «местных русских». Не думаю, что в 2024 году оценка будет той же, а значит, восприятие «местных» тоже меняется с течением времени.

В любом случае, я считаю, что эти вопросы должны обсуждаться не несколькими десятками или даже несколькими сотнями представителей СМИ и политического сектора, а более широкими слоями общества".
#3 | 22:38 24.05.2024 | Кому: Всем
Депутат Нацобъединения: как нам вообще хватило смелости снести позорный столб в Пардаугаве.

[censored]

Представляя поправки о недопустимости предвыборных дебатов на русском, депутат Сейма, экс-министр культуры Наурис Пунтулис выступил с пафосно-обличительной речью, пишет Bb.lv.

"... И если смелости на словах рьяно защищать Украины хватает с лихвой, то смелости тоже самое делать для ликвидации последствий оккупации на своей земле, не всегда достаточно. Смелость прячется. Смелость прячется за желанием защищать интересы нацменьшинств, за историческим наследием, за редакционной независимостью, просто за эмпатией и за другими бесспорно оберегаемыми бастионами. Примерно также, как террористы прячутся за спинами гражданского населения. Глядя на то, как эти полгода находятся различные аргументы, чтобы не выполнять концепцию Национальной безопасности и четко определенное в ней направление - прочь от русского мира, который содержит Путин, остается только удивляться, как нам хватило смелости снести позорный столб в Пардаугаве и другие оккупационные символы".

Правящие пообещали "тевземцам", что их поправки, дающие право Совету по общественным СМИ определять язык вещания, будут рассмотрены на пленарном заседании в ближайший четверг, 30-го мая.
#4 | 22:40 24.05.2024 | Кому: Всем
Латвийский физик ввел новый термин "лангизм". Ланга обиделась.

[censored]

"Кащеев хорошо знает, какой я хороший и мирный сосед! Но понятно, что партия заставляет вас писать ерунду"! - Так ответила обер-дерусификатор всея Латвии Лиана Ланга на пост Вячеслава Кащеева, професора Латвийского университета, квантового физика.

Кащеев написал: "Лангизм - это симптом. Умножение агрессии - общий инструмент".
pks_ru
шутник »
#5 | 04:49 25.05.2024 | Кому: Всем
> — Дерусификаторы разглядели в названии сети Gan Bei призыв «бей гансов»!

Странно, что не усмотрели Ban Gei
#6 | 06:41 25.05.2024 | Кому: Всем
У латыша нет ни шиша, только х.й да душа. Вспомнилось вот.
#7 | 07:02 25.05.2024 | Кому: рус33
> У латыша нет ни шиша, только х.й да душа.

Буй и душа.
Но буй спиздили.
#8 | 11:50 25.05.2024 | Кому: Всем
А, это то самое "Кампай!" так звучит в оригинале? Не знал, хотя использовал.
#9 | 13:16 25.05.2024 | Кому: Дим Димский
> #8   Дим Димский | 1 ч 24 мин назад | Кому: Всем н
> А, это то самое "Кампай!" так звучит в оригинале? Не знал, хотя использовал.

"Кампай" по-японски, иероглифы те же, дословно "сухой стакан"
#10 | 13:33 25.05.2024 | Кому: Всем
Два китайских дедушки стоят на рижском взморье. Один спрашивает другого, - "А помнишь как назвалась смешная народность, что тут жила?"
Другой отвечает - " Вроде Ха Чи? "
#11 | 16:18 25.05.2024 | Кому: Всем
[censored]
#12 | 18:09 25.05.2024 | Кому: pks_ru
> Странно, что не усмотрели Ban Gei

Странно, что они Gans Bang не разглядели!!!
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы писать комментарии.