Земляк жил и работал в США. Профессиональный переводчик английского языка. Потом недолго перед майдаунскими временами пожил в Англии. Там переводил с американских диалектов на английский язык. Но стал филологом, когда с австралийского местечкового диалекта переводил на английский. У него жена мексиканка индейского происхождения само собой собой знает английский и испанский +учила русский. Но и у испанского языка есть диалекты которые она тоже переводила.
А земляк - башкир. Его жена знала татар, а "тут ещё и какие-то башкиры" п у ней полный вынос мозга.
надзор »
"-Вы пропустили урок испанского. Вы знаете что случится/произойдет сейчас
-Ракетная атака: Иерусалим,Тель-Авив,Ашкелок,Ашдод"