Срыв покровов про ЛикБез от Антропогенеза
youtu.be В наличии всё - расстрелы лучших людей страны, ликвидация самых грамотных и стенания по Мемориалу, ведь именно там нам рассказывали правдуЪ об ужасах большевизма, где ж мы теперь её узнаем #учёные_против_мифов #не_забудем_не_простим
И тут как раз интересен тюркский опыт.
Для этх языков сделали единый алфавит, яналиф (янга алифба - новый алфавит). На это поглядели в Турции - и сделали свой, отличающийся незначительно.
Собственно, перевод тюркских языков с яналифа на кириллицу совпадает по времени с вычеркиванием немедленной мировой революции с повестки дня.
И заодно - с пантюркистской пропагандой из буржуазной Турции.
Но гражданам, которые два раза становились временно безграмотными (пока не выучат) от этого не легче.
Потом история повторилась после 1991 г., но уже с латиницей.
Дохлдило до смешного: в Туркмении на латинице напечатали буквари и учебники для первого класса, а потом во втором классе школьники получили старые советские учебники. И пришлось им переучиваться.
Те, кто перешёл, используют латиницу турецкого образца с нюансами (азербайджанский, туркменский, узбекский) или английского образца (внезапно снова узбекский).
Но ориентация на турецкий видна неворужённым глазом - см. свёрнутый в 2004 г. проект перевода татарского языка на латинскую графику.
И хоть бы одна сволочь вспомнила о яналифе.